"assess the effectiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم فعالية
        
    • تقييم مدى فعالية
        
    • وتقييم فعالية
        
    • بتقييم فعالية
        
    • تقيّم فعالية
        
    • لتقييم فعالية
        
    • بتقييم مدى فعالية
        
    • يقيّم فعالية
        
    • تقييم فاعلية
        
    • تقيِّم مدى فعالية
        
    • يقيم فعالية
        
    • تقدير فعالية
        
    • تقدير مدى فعالية
        
    • وتقييم مدى فعالية
        
    • تقييم كفاءة
        
    (ii) Study experience regarding dispute settlement provisions of international environmental agreements in order to assess the effectiveness of those provisions; UN ' 2` دراسة الخبرة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية من أجل تقييم فعالية تلك الأحكام؛
    In this regard a clear definition of capacity building objectives is required to assess the effectiveness of a programme properly. UN وفي هذا الشأن، يقتضي الأمر تحديد أهداف بناء القدرات تحديداً واضحاً بغية تقييم فعالية برنامج ما تقييماً صحيحاً.
    States also noted the need to consider ways to assess the effectiveness of cooperation and assistance in order to ensure implementation of the Programme of Action. UN كما أشارت الدول إلى ضرورة النظر في سبل تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل.
    The Committee also emphasizes the need to assess the effectiveness of the instruments and tools being implemented. UN وتؤكد اللجنة أيضاً الحاجة إلى تقييم مدى فعالية الأدوات والوسائل الجاري تنفيذها.
    8 visits to peacekeeping operations to consult with mission leadership and assess the effectiveness and coherence of support for the field UN إجراء 8 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل التشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية وتناسق الدعم المقدم في الميدان
    In its final report, the Group will assess the effectiveness of the cooperation of the Ivorian authorities. UN وسيقوم الفريق، في تقريره النهائي، بتقييم فعالية التعاون من جانب السلطات الإيفوارية.
    Since measurable expected benefits had not been defined, it was difficult to assess the effectiveness of the use of the extraordinary measures. UN ولما كانت الفوائد المتوقعة القابلة للقياس لم تُحدد، فمن الصعب تقييم فعالية استخدام التدابير الاستثنائية.
    The analytical framework proposed will help countries assess the effectiveness of economic and social policies towards the goals. UN وسيساعد النموذج التحليلي المقترح البلدان على تقييم فعالية السياسات الاقتصادية والاجتماعية لبلوغ الأهداف.
    It is the view of my delegation that the expert group will be able to assess the effectiveness of the Tribunals and the way in which they have been functioning since their establishment. UN ويرى وفدي أن فريق الخــبراء سيتمكن من تقييم فعالية المحــكمتين والطــريقة التي تعمــلان بها منــذ إنشائهما.
    It is difficult to assess the effectiveness, outcome and impact of such efforts. UN ومن الصعب تقييم فعالية هذه الجهود، ونتائجها، وآثارها.
    A few participants noted that it is important to assess the effectiveness of current policy approaches and incentives and to learn from past experiences. UN وأشار عدد قليل من المشاركين إلى أهمية تقييم فعالية النُهج السياساتية والحوافز الحالية والتعلم من تجارب الماضي.
    Its objective was to assess the effectiveness of linkages between headquarters and the field and to identify best practices to be promoted. UN وكان هدفها من ذلك هو تقييم فعالية الصلات القائمة بين المقر والميدان وتحديد أفضل الممارسات التي ينبغي تشجيعها.
    It is too early yet to assess the effectiveness of the new regulations. UN ومن السابق لأوانه تقييم فعالية اللوائح الجديدة.
    The guidelines outlined the objectives, methodology and criteria to be used in order to assess the effectiveness of the financial mechanism. UN وحددت المبادئ التوجيهية الأهداف والمنهجية والمعايير التي ستُستخدم من أجل تقييم فعالية الآلية المالية.
    Consequently, it has been difficult to assess the effectiveness of the programme so far. UN وبالتالي، تعذر تقييم مدى فعالية هذا البرنامج حتى اﻵن.
    However, it is difficult to assess the effectiveness of such committees when no detailed information has been forthcoming on their activities and findings. UN إلا أنه من الصعب تقييم مدى فعالية هذه اللجان عندما لا تقدم أي معلومات مفصلة عن أنشطتها ونتائج تحقيقها.
    The Advisory Committee welcomes the intention to assess the effectiveness and efficiency of information systems management within the Department of Peacekeeping Operations. UN وترحب اللجنة الاستشارية باعتزام تقييم مدى فعالية وكفاءة إدارة نظم المعلومات داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Visits to peacekeeping operations to consult with mission leadership and assess the effectiveness and coherence of support for the field UN زيارات إلى عمليات حفظ السلام للتشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية الدعم واتساقه في الميدان
    Once a project is completed, an evaluation is carried out by independent consultants, who assess the effectiveness, efficiency and sustainability of the project activities and results. UN وبمجرد انتهاء المشروع، يجرى تقييم من قبل مستشارين مختصين يقومون بتقييم فعالية أنشطة المشروع ونتائجه وكفاءتها واستدامتها.
    Furthermore, the State party should assess the effectiveness and impact of its training/educational programmes. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تقيّم فعالية برامجها التدريبية والتثقيفية وتأثيرها.
    Development of indicators to assess the effectiveness of the implementation of the Convention on Biological Diversity 2010 targets at the national and global level UN وضع مؤشرات لتقييم فعالية تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي لسنة 2010، على الصعيدين الوطني والعالمي.
    To this end, monitoring indicators should be established in order to make it possible to assess the effectiveness of the social assistance system. UN ويتعين، لتحقيق هذه الغاية، وصوغ مؤشرات من شأنها أن تسمح بتقييم مدى فعالية نظام المساعدة الاجتماعية.
    In addition, in paragraph 27 of the resolution, the Group of Experts was mandated to assess the effectiveness of those border measures and controls in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأذن الفقرة 27 من القرار المذكور لفريق الخبراء أن يقيّم فعالية هذه التدابير والضوابط الحدودية في المنطقة.
    It also encouraged the Secretariat to assess the effectiveness of the System and to optimize the strategic deployment stocks in the light of lessons learned from the latest deployments. UN وتشجع الأمانة العامة أيضا على تقييم فاعلية النظام وجعل الأرصدة الاستراتيجية الجاهزة للنشر في الوضع الأمثل على ضوء الدروس المستفادة من آخر عمليات النشر.
    In addition, the State party should assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تقيِّم مدى فعالية وتأثير هذه البرامـج التدريبية أو التثقيفية.
    It should also assess the effectiveness of external participation. UN كما ينبغي أن يقيم فعالية المشاركة الخارجية.
    These new systems will permit field managers to more frequently assess the effectiveness and impact of their activities. UN وستتيح هذه النظم الجديدة للمدراء الميدانيين تقدير فعالية أنشطتهم وأثرها بتواتر أكبر.
    A precise definition of capacity building objectives is therefore required to properly assess the effectiveness of a programme. UN ومن ثم، يقتضي الأمر وضع تعريف دقيق لأهداف بناء القدرات بغية تقدير مدى فعالية برنامج ما تقديراً صحيحاً.
    8 visits to peacekeeping operations to consult with mission leadership and assess the effectiveness and coherence of support for the field UN إجراء 8 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل التشاور مع قيادات البعثات وتقييم مدى فعالية وتناسق الدعم المقدم في الميدان
    He explained further that it was as yet too early to assess the effectiveness of the Integrated Mission Task Force on Afghanistan. UN وأفاد أيضاً بأنه لا يزال من السابق تماماً للأوان تقييم كفاءة فرقة عمل البعثة المتكاملة المعنية بأفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus