"assistance is" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدات
        
    • إن المساعدة
        
    • تكون المساعدة
        
    • المساعدة هو
        
    • فإن المساعدة
        
    • من المساعدة
        
    • مساعدات
        
    • فالمساعدة
        
    • هذه المساعدة
        
    • المساعدة هي
        
    • والمساعدة هي
        
    • تشكل المساعدة
        
    • المساعدة بصفة
        
    • تقديم مساعدة
        
    • تمثل المساعدة
        
    :: Access to humanitarian assistance is also being facilitated by the ongoing joint action by the Sangaris force and MISCA. UN :: وأخيرا، يجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية.
    But on the other hand, good performance may suggest that assistance is well spent and thus warrants additional allocation. UN ولكن الأداء الجيد قد يوحي، من ناحية أخرى، بأن المساعدات تنفق بشكل سليم وتستدعي بالتالي مخصصات إضافية.
    Official development assistance is an important factor in supporting development, in particular in the least developed countries. UN إن المساعدة اﻹنمائية الرسمية عامل هام في دعم التنمية، وبوجه خاص بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
    This post will ensure that medical assistance is available at the Office to provide first aid in emergency situations. UN وستكفل هذه الوظيفة أن تكون المساعدة الطبية متاحة في المكتب لتقديم الإسعافات الأولية في حالات الطوارئ.
    The system relies on the details of a contact point being secure, which enables the contact point receiving a request for immediate assistance to have comfort that the person asking for assistance is a law enforcement official. UN ويعتمد هذا النظام على كون بيانات نقطة الاتصال آمنة، مما يمكن نقطة الاتصال التي تتلقى طلبا للحصول على مساعدة فورية من الاطمئنان إلى أن الشخص الذي يطلب المساعدة هو موظف في جهاز لإنفاذ القانون.
    Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike. UN ولذلك فإن المساعدة القضائية المجانية تُقدّم إلى الأجانب شأنهم شأن المواطنين.
    Achieved; 100 per cent of international assistance is aligned with government priorities as defined in the Poverty Reduction Strategy Paper UN يتواءم 100 في المائة من المساعدة الدولية مع أولويات الحكومة كما حددت في ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    UNDP has a small programme of assistance and miscellaneous assistance is received from a number of other sources. UN ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج صغير للمساعدة كما ترد مساعدات مختلفة من عدد من المصادر الأخرى.
    The reason for nonState armed actors' apparent lack of interest in receiving humanitarian assistance is unclear. UN ولا يتضح سبب عدم الاهتمام الجلي من جانب الجهات المسلحة غير الحكومية بتلقي المساعدات الإنسانية.
    Their contributions are treated separately from grants because such assistance is in the form of loans that must be repaid. UN وتُعامَل المساهمات التي تقدمها هذه المصارف بشكل منفصل عن المنح لأن هذه المساعدات تأخذ شكل قروض واجبة السداد.
    Their contributions are treated separately from grants because such assistance is in the form of loans that must be repaid. UN وتُعامَل المساهمات التي تقدمها هذه المصارف بشكل منفصل عن المنح لأن هذه المساعدات تأخذ شكل قروض واجبة السداد.
    Humanitarian assistance is a priority commitment of the European Union. UN إن المساعدة اﻹنسانية التزام له أولوية لدى الاتحاد اﻷوروبي.
    Official development assistance is an essential catalyst, in particular in least developed countries. UN إن المساعدة الإنمائية الرسمية حفاز أساسي، لا سيما في أقل البلدان نموا.
    Similarly, where humanitarian assistance is crucial, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs may appoint a humanitarian coordinator. UN وبالمثل، قد يعين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، حيثما تكون المساعدة اﻹنسانية عنصرا حاسما، منسقا للشؤون اﻹنسانية.
    This is important also where the country concerned has demonstrable resource constraints and where international assistance is therefore required to supplement exhausted domestic resources; UN وهذا مهم أيضاً حيث يكون البلد المعني يواجه قيوداً واضحة على موارده وحيث تكون المساعدة الدولية بالتالي ضرورية لتكميل الموارد المحلية المستنفدة؛
    A third form of assistance is investing in long-term economic development. UN هناك شكل ثالث من المساعدة هو الاستثمارفي التنمية الاقتصادية الطويلة الأجل.
    assistance is thus provided upon request by and with the full participation and involvement of the competent authorities of countries. UN وعليه، فإن المساعدة تقدّم بناء على طلب السلطات المختصة في البلد وبمشاركتها وضلوعها كليا.
    The purpose of electoral assistance is to assist Governments in achieving their own full capacity as soon as possible. UN ويتمثل الهدف من المساعدة الانتخابية في مساعدة الحكومات على العمل بكامل طاقة ممكنة في أقرب وقت ممكن.
    Free schooling as well as university education and other assistance is provided to all our children, including the poorest. UN فالتعليم المجاني وأيضا التعليم الجامعي مع مساعدات أخرى، تقدم إلى كل أبنائنا، بما في ذلك أكثرهم فقرا.
    Their assistance is critical for the revitalization of the economy and for the development of the country. UN فالمساعدة التي تقدمها هذه المؤسسات تعد عاملا حاسما في تنشيط الاقتصاد وتحقيق التنمية في البلد.
    This assistance is crucial to sustaining the investigation and prosecution work regarding investigation files transferred by the Tribunal. UN وتعد هذه المساعدة عنصرا حاسما لمواصلة أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بالملفات التي أحالتها المحكمة الدولية للتحقيق.
    This assistance is also very political in terms of its context. UN وهذه المساعدة هي كذلك مساعدة سياسية فيما يتعلق بإطارها.
    assistance is one aspect of international protection and is a means of facilitating it. UN والمساعدة هي أحد جوانب الحماية الدولية وهي وسيلة لتيسير هذه الحماية.
    While official development assistance is an important source of finance in the poorest countries, in most developing countries, the bulk of investments required to tackle these problems will have to come from national sources. UN وفي حين تشكل المساعدة اﻹنمائية الرسمية مصدر تمويل هام بالنسبة ﻷفقر البلدان، إلا أن حجم الاستثمارات المطلوبة لمعالجة هذه المشاكل يجب أن ينبع في معظم البلدان النامية من الموارد الوطنية.
    assistance is particularly called for in conflict and post-conflict situations. UN وتلزم المساعدة بصفة خاصة في حالات الصراع وما بعد الصراع.
    Furthermore, such assistance is also planned for the next annual report. UN ومن المقرر تقديم مساعدة من ذلك القبيل للتقرير السنوي المقبل.
    59. Legal assistance is an important factor in access to justice. UN 59- تمثل المساعدة القانونية عنصراً هاماً في الوصول إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus