The original version of the tool remains available and is disseminated by UNODC through several technical assistance projects. | UN | وما زالت النسخة الأصلية للأداة متاحة ويتولّى المكتب نشرها عن طريق العديد من مشاريع المساعدة التقنية. |
It was suggested that non-governmental organizations should be given more opportunities to participate in the Commission’s technical assistance projects. | UN | واقترح منح المنظمات غير الحكومية مزيدا من الفرص للمشاركة في مشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة. |
Estonia has already been conducting a number of assistance projects for various countries on a bilateral or multilateral basis. | UN | تنفذ إستونيا بالفعل عددا من مشاريع المساعدة من أجل بلدان مختلفة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف. |
At present, technical assistance projects are being carried out or developed in several countries in Asia, Africa, Europe and Latin America. | UN | وفي الوقت الحاضر يجري تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية أو وضعها في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
UNODC has implemented technical assistance projects in all regions to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants. | UN | ونفذ المكتب مشاريع مساعدة تقنية في جميع المناطق لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
This can usually be facilitated through various technical assistance projects for access to justice. | UN | ويتسنى تسهيل ذلك عادة من خلال مختلف مشاريع المساعدة التقنية للوصول إلى العدالة. |
Programme support to the implementation of the technical assistance projects | UN | الدعم البرنامجي لتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية |
(i) Within the scope of technical assistance projects in Afghanistan, significant activities have been carried out. | UN | `1` في إطار مشاريع المساعدة التقنية في أفغانستان، نُفذ عدد من الأنشطة الهامة. |
The Governor and members of the Provincial Council underlined the importance of the quick-impact assistance projects implemented by the Herat provincial reconstruction team. | UN | وشدد المحافظ وأعضاء مجلس المقاطعة على أهمية مشاريع المساعدة سريعة الأثر التي ينفذها فريق إعادة إعمار مقاطعة هيرات. |
The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. | UN | وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال. |
In this respect, the expert meeting will benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يستفيد اجتماع الخبراء من الدروس المستخلصة من مشاريع المساعدة التقنية بالاونكتاد في هذا المجال. |
The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. | UN | وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال. |
It is anticipated that the advisory board will include evaluation of all technical assistance projects, including those which address training. | UN | ويُنتظر أن يكون من مهام المجلس الاستشاري تقييم جميع مشاريع المساعدة التقنية، بما فيها التي تتناول التدريب. |
Approximately US$ 20.5 million was spent on school construction or rehabilitation, while the balance covered primarily technical assistance projects. | UN | وأنفق نحو 20.5 مليون دولار على بناء المدارس أو إصلاحها، في حين غطى المبلغ المتبقي أساسا مشاريع المساعدة التقنية. |
Central Asia and its development partners and the bilateral or multilateral frameworks have attempted to address the problems through appropriate technical assistance projects. | UN | وقد حاولت آسيا الوسطى والأطراف الإنمائية المشاركة لها والأطر الثنائية والمتعددة الأطراف أن تتصدى للمشاكل من خلال مشاريع المساعدة التقنية المناسبة. |
Implementation of technical assistance projects in Africa by the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Implementation of technical assistance projects in Africa by the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
The OPCW will also fund small, science-based technical assistance projects in member States, whose goal is sustainable development while also maintaining national development goals. | UN | وستمول المنظمة أيضا مشاريع مساعدة فنية صغيرة ذات قاعدة علمية في الدول اﻷعضاء، هدفها التنمية المستدامة بينما تحافظ على اﻷهداف اﻹنمائية الوطنية. |
In the current budget year, 1993, no financial commitment has yet been made for humanitarian assistance projects in the Sudan. | UN | أما في سنة الميزانية الحالية ١٩٩٣، فلم يعلن حتى اﻵن أي تعهد مالي لمشاريع المساعدة الانسانية في السودان. |
UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. | UN | وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية. |
:: Detailed or assigned to technical assistance projects or returned from such projects | UN | :: إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها |
It also invited the Secretary-General to strengthen system-wide coordination of technical assistance projects in the field of juvenile delinquency prevention and the establishment or improvement of juvenile justice systems. | UN | كما دعا اﻷمين العام إلى أن يعزز على مستوى المنظومة تنسيق مشاريع تقديم المساعدة التقنية في ميدان منع جنوح اﻷحداث وإنشاء أو تحسين نظم قضاء اﻷحداث. |
Implementation of 15 user-financed technical assistance projects advanced the objectives. | UN | تنفيذ 15 مشروعا للمساعدة التقنية لتمويل المستعملين ساعد على تحقيق تقدم في الأهداف. |
The UNDP Programme of Assistance to the Palestinian People has been operational in the West Bank and the Gaza Strip since 1980, having been mandated by the Governing Council to undertake both technical and capital assistance projects. | UN | يعمل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ عام 1980، بعد أن عهد إليه مجلس الإدارة بالقيام بمشاريع للمساعدة التقنية والرأسمالية على السواء. |
The identification of needs is of considerable importance when technical cooperation and assistance projects are elaborated. | UN | ويتسم تحديد الاحتياجات بأهمية كبيرة عند وضع مشاريع التعاون التقني والمساعدة. |
Aside from UNDP funding of many technical assistance projects, UNDP resident representatives have been requested to follow and report on elections and in coordinating donors’ conferences. | UN | وبجانب التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي لكثير من مشاريع المساعدات الانتخابية كان يطلب من الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي متابعة الانتخابات وتقديم تقارير عنها وتنسيق مؤتمرات المانحين. |
Cooperation with the Secretariat in implementing technical assistance projects focusing on trafficking in persons was reported by France, Germany and Portugal, while Canada referred to its financial support for relevant activities of the Secretariat. | UN | فأبلغت كل من ألمانيا والبرتغال وفرنسا عن التعاون مع الأمانة في تنفيذ مشاريع للتعاون التقني ركزت على الاتجار بالأشخاص، بينما أشارت كندا إلى دعمها المالي لأنشطة الأمانة ذات الصلة. |
In many cases, the United Nations embarks upon electoral assistance projects to help strengthen the peace. | UN | وفي حالات عديدة، تقوم اﻷمم المتحدة بمشاريع لتقديم المساعدة في إجراء انتخابات مساهمة منها في تعزيز السلام. |
7. Invites the Secretary-General, the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme and the World Bank, as well as other international and regional organizations and non-governmental organizations, to place emphasis on technical assistance projects in the field of juvenile justice; | UN | ٧ - يدعو اﻷمين العام ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي وكذلك المنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات الاقليمية وغير الحكومية إلى الاهتمام بمشاريع تقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث؛ |
So far, two assistance projects have been completed in education and health. | UN | وتم حتى الآن الانتهاء من مشروعين للمساعدة في مجالي التعليم والصحة. |