Finally, the secretariat assisted the panels when they were doing their work and continues to service the Council. | UN | وأخيرا، تقدم أمانة اللجنة المساعدة إلى المفوضين أثناء قيامهم بالعمل وتواصل تقديم الخدمات إلى مجلس الإدارة. |
In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
Finally, ECA also assisted the countries during their presentations to the AMR. | UN | وأخيراً، ساعدت اللجنة البلدان أيضاً أثناء تقديم بياناتها للاستعراض الوزاري السنوي. |
The Mission also assisted the African Union in Laayoune. | UN | وساعدت البعثة أيضا الاتحاد الأفريقي في مدينة العيون. |
:: The Panel of Experts assisted the Committee in drafting and updating implementation assistance notices addressed to Member States | UN | :: ساعد فريق الخبراء اللجنة على صياغة وتحديث مشاريع مذكِّرات المساعدة على التنفيذ الموجَّهة إلى الدول الأعضاء |
In Croatia and Serbia, the Clearinghouse assisted the Governments of those countries in the disposal of 16,329 and 17,000 weapons, respectively. | UN | وساعد مركز تبادل المعلومات حكومتي صربيا وكرواتيا في التخلص من 329 16 و 000 17 قطعة سلاح على التوالي. |
In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
In addition, 77 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 77 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في تنفيذ مهامها. |
The information provided by those organizations greatly assisted the Committee in its understanding of the human rights situation in Hong Kong. | UN | فالمعلومات التي قدمتها هذه المنظمات قد ساعدت اللجنة إلى حد كبير في فهم حالة حقوق اﻹنسان في هونغ كونغ. |
The information provided by these organizations greatly assisted the Committee in its understanding of the human rights situation in Hong Kong. | UN | وقد ساعدت المعلومات التي قدمتها هذه المنظمات اللجنة إلى حد كبير على فهمها لحالة حقوق اﻹنسان في هونغ كونغ. |
In contributing to this process, my Government has thus far assisted the Afghan authorities by training 400 Afghan police. | UN | وإسهاما في هذه العملية، ساعدت حكومة بلدي حتى الآن السلطات الأفغانية بتدريب 400 من أفراد الشرطة الأفغانية. |
The United Nations assisted the Commission in developing training manuals and guides for administering the biometric system. | UN | وساعدت الأمم المتحدة اللجنة في وضع أدلة وكتيبات تدريبية من أجل إدارة نظام الإحصاء الحيوي. |
The discussions assisted the Board in agreeing its two-year Business Plan and its 2013 CDM Management Plan. | UN | وساعدت المناقشات المجلس على اعتماد خطة عمله لفترة السنتين وخطة إدارة التنمية النظيفة لعام 2013. |
OHCHR supported the participation of indigenous experts in the workshop and assisted the Mexican Government in servicing the meeting; | UN | ودعمت المفوضية مشاركة الخبراء من السكان الأصليين في الحلقة التدريبية وساعدت حكومة المكسيك على خدمة هذا الاجتماع؛ |
In Ecuador, UNFPA assisted the establishment of the National Statistical Committee for Indigenous Peoples and People of Afro-Ecuadorian Descent. | UN | وفي إكوادور، ساعد الصندوق في إنشاء اللجنة الإحصائية الوطنية للشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصول إكوادورية أفريقية. |
In 2011 UNCTAD assisted the following countries in drafting their consumer law: Angola, Bhutan, Seychelles and Sierra Leone. | UN | ففي عام 2011 ساعد الأونكتاد البلدان التالية في صياغة قوانينها المتعلقة بالمستهلك: أنغولا، وبوتان، وسيراليون، وسيشيل. |
The Office assisted the Inter—Ministerial Committee in editing the French translations. | UN | وقد ساعد المكتب اللجنة الوزارية في تحرير الترجمة الفرنسية للتقريرين. |
In particular, it assisted the two Administrations in establishing legal frameworks for transitional, democratic and autonomous self-governing institutions. | UN | وساعد المكتب الإدارتين على وجه الخصوص في إنشاء الأطر القانونية لمؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية الديمقراطية المستقلة. |
Some national officials assisted the Section in escorting witnesses. | UN | وساعد بعض المسؤولين الوطنيين القسم في اصطحاب الشهود. |
The Team also assisted the Committee in making improvements to its website. | UN | وقدم الفريق أيضاً مساعدة إلى اللجنة لإدخال تحسينات على موقعها على الإنترنت. |
In addition, 81 military observers from the United Nations Truce Supervision Organization, including one woman, assisted the Force in carrying out its tasks. | UN | ويضاف إلى ذلك أن 81 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، منهم امرأة واحدة، ساعدوا القوة على أداء مهامها. |
In conclusion, he expressed appreciation to all the delegations which had assisted the Secretariat. | UN | وفي الختام أعرب المتحدث عن امتنانه لجميع الوفود التي قدمت مساعدة الى اﻷمانة العامة. |
UNICEF assisted the Centre for Human Rights to publish a manual on human rights for children aged 6 to 11. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة. |
WHO has assisted the Ministry of Health in epidemiological monitoring and in the provision of cholera drug kits. | UN | وتقدم منظمة الصحة العالمية مساعدات إلى وزارة الصحة في الرصد الوبائي وفي توفير المجموعات المتكاملة لعقاقير الكوليرا. |
In particular, it assisted the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission and the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait. | UN | فساعدت على وجه الخصوص لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت ومنسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت. |
These contacts have provided insights and information which have assisted the ISU in supporting the efforts of States Parties. | UN | وقد أثمرت هذه الاتصالات اطّلاعاً متعمقاً ومعلومات ساعدا الوحدة في دعم جهود الدول الأطراف. |
These partner organizations provided the Centre with in-kind contributions and cost-sharing arrangements which greatly assisted the Centre in implementing its programmes and activities. | UN | وقدمت هذه المنظمات الشريكة تبرعات عينية للمركز، فضلا عن ترتيبات تقاسم التكاليف التي ساعدته كثيرا في تنفيذ برامجه وأنشطته. |