"associate members" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء المنتسبون
        
    • الأعضاء المنتسبين
        
    • أعضاء منتسبين
        
    • والأعضاء المنتسبين
        
    • للأعضاء المنتسبين
        
    • اﻷعضاء المنتسبين في
        
    • المنتسبين لها
        
    • اﻷعضاء المشاركين
        
    • أعضاء منتسبة
        
    • المنتسبين إليها
        
    • العضوان المنتسبان
        
    • الأعضاء المنتسبة
        
    • والدول المنتسبة إليها
        
    • الأعضاء المشاركون
        
    • العضو المنتسب
        
    Associate members: cities whose population represents significant historical or cultural affinity with full member cities. UN الأعضاء المنتسبون: المدن التي يمثل سكانها تقاربا تاريخيا أو ثقافيا كبيرا مع المدن الأعضاء ذات العضوية الكاملة.
    Representatives designated by associate members of regional commissions may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Summit, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group. UN يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر أو اللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة أخرى أو فريق عامل.
    The Council shall make rules concerning the eligibility, the rights and obligations of such associate members. UN ويصدر المجلس قواعد بشأن مؤهلات هؤلاء الأعضاء المنتسبين وحقوقهم والتزاماتهم.
    The Committee may invite associate members and other interested parties to participate in its work; UN ويجوز للجنة أن تدعو الأعضاء المنتسبين والأطراف المهتمة الأخرى إلى الاشتراك في أعمالـها؛
    In 2010, InterAction expanded its membership to include associate members. UN في عام 2010، توسعت عضوية المؤسسة بضم أعضاء منتسبين.
    Associate Members: Bulgaria, Georgia, Israel, Malta, Palestinian Authority, Romania. UN الأعضاء المنتسبون: إسرائيل، بلغاريا، جورجيا، رومانيا، مالطة، السلطة الفلسطينية.
    Associate Members: Benin, Cameroon, Cape Verde, Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Mauritania, Senegal. UN الأعضاء المنتسبون: بنن، جمهورية الكونغو، الرأس الأخضر، السنغال، غينيا، غينيا - بيساو، الكاميرون، كوت ديفوار، موريتانيا.
    Associate Members: Angola, Kenya, Madagascar, Mauritius, Namibia, Portugal, Seychelles, United Republic of Tanzania. UN الأعضاء المنتسبون: أنغولا، البرتغال، جمهورية تنـزانيا المتحدة، سيشيل، كينيا، مدغشقر، موريشيوس، ناميبيا.
    Associate Members: France, Seychelles, United States of America. UN الأعضاء المنتسبون: سيشيل، فرنسا، الولايات المتحدة.
    Associate Members: Qatar, Saudi Arabia, United Kingdom, United States. UN الأعضاء المنتسبون: قطر، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة.
    The Council shall make rules concerning the eligibility, rights and obligations of such associate members. UN ويصدر المجلس قواعد بشأن مؤهلات هؤلاء الأعضاء المنتسبين وحقوقهم والتزاماتهم.
    The Committee may invite associate members and other interested parties to participate in its work; UN ويجوز للجنة أن تدعو الأعضاء المنتسبين والأطراف المهتمة الأخرى إلى الاشتراك في أعمالـها؛
    The Council may by special vote decide in favour of establishing a category of associate members. UN يجوز للمجلس في تصويت خاص أن يؤيد بقرار منه إنشاء فئة من الأعضاء المنتسبين.
    The Council shall in that event make rules concerning the eligibility, the rights and obligations of such associate members. CHAPTER IV - INTERNATIONAL JUTE COUNCIL UN وفي حالة إنشاء هذه الفئة يضع المجلس قواعد تتعلق بالأهلية والحقوق والالتزامات لهؤلاء الأعضاء المنتسبين.
    180. The Commission has at present 53 members, of which 4 are not within its geographical scope, and 9 associate members. UN 180 - تضم اللجنة في الوقت الحاضر 53 عضوا، منهم أربعة أعضاء من خارج نطاقها الجغرافي وتسعة أعضاء منتسبين.
    198. The Commission has at present 44 members and 8 associate members. UN 198 - يوجد باللجنة حاليا 44 عضوا و 8 أعضاء منتسبين.
    However, trafficking victims who are nationals of countries which are members or associate members of the Common Market of the South (MERCOSUR) can obtain temporary residence in Argentina under its migration legislation. UN ومع ذلك يمكن لضحايا الاتجار من رعايا البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها الحصول على إقامة مؤقتة في الأرجنتين في إطار تشريعها المتعلق بالهجرة.
    associate members may fully participate in the discussion and provide their opinions on all matters. UN ويجوز للأعضاء المنتسبين أن يشاركوا مشاركة كاملة في المناقشة وأن يقدّموا آراءهم في جميع المسائل.
    Representatives of associate members of regional commissions UN ممثلو اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية
    Participation of associate members of the regional commissions UN اشتراك اﻷعضاء المشاركين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر
    Currently, some Territories were participating as associate members or observers in the work of the specialized agencies, regional economic commissions, world conferences and subsequent special sessions of the Assembly. UN وفي الوقت الراهن، تشارك بعض الأقاليم بوصفها أعضاء منتسبة أو أعضاء مراقبة في أعمال الوكالات المتخصصة واللجان الاقتصادية الإقليمية والمؤتمرات العالمية والدورات الاستثنائية اللاحقة للجمعية العامة.
    Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post. UN ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة الآخرين والأعضاء المنتسبين إليها أن يقدموا ترشيحات لشغل المنصب.
    2. The following associate members of IMO attended the Conference as observers: UN 2- وحضر المؤتمر العضوان المنتسبان للمنظمة البحرية الدولية التاليان بصفة مراقب:
    associate members featured in this study were Anguilla, Aruba, the British Virgin Islands, Montserrat, the Netherlands Antilles and the United States Virgin Islands. UN والبلدان الأعضاء المنتسبة المذكورة في هذه الدراسة هي: أروبا، وأنغيلا، وجزر الأنتيل الهولندية، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات ومونتيسيرات.
    2. Urges States Members of the United Nations and members and associate members of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and appropriate donor organizations to make every effort to ensure that the target is fully attained; UN ٢ - تحث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والدول المنتسبة إليها والمنظمات المانحة المعنية على بذل كل الجهود الممكنة لكفالة بلوغ هذا الهدف على نحو تام؛
    184. associate members must meet a number of criteria. UN 184 - ويجب أن يفي الأعضاء المشاركون بعدد من المعايير.
    The report had endorsed the granting of observer status to those non-independent Territories which were associate members of United Nations regional economic commissions. UN ويتضمن التقرير توصية بمنح مركز المراقب لﻷقاليم غير المستقلة التي لها صفة العضو المنتسب في اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus