"associated with the deployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتبطة بنشر
        
    • المتصلة بنشر
        
    • المرتبطة بوزع
        
    • بها فيما يخص نشر
        
    • المتصلة بوزع
        
    • مرتبطة بنشر
        
    Financial risks associated with the deployment of personnel are taken into account through the application of vacancy factors. UN وتؤخذ المخاطر المالية المرتبطة بنشر الموظفين في الحسبان من خلال تطبيق عوامل الشغور
    The working group on contingent-owned equipment should taken up the question of appropriate rates of reimbursement for a number of new items associated with the deployment of a naval force and heavy equipment. UN وينبغي للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات أن يتناول مسألة المعدلات المناسبة لسداد تكاليف عدد من الأصناف الجديدة المرتبطة بنشر قوة بحرية ومعدات ثقيلة.
    This report seeks to identify ways to overcome the challenges associated with the deployment and scaling-up of new and emerging renewable energy technologies in developing countries. UN يسعى هذا التقرير إلى تحديد سبل للتغلب على التحديات المرتبطة بنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة الجديدة والمستجدة، والنهوض بها في البلدان النامية.
    The costs associated with the deployment of the intervention brigade would include the deployment of 2,314 new troops, within the ceiling currently authorized by the Council. UN وتشمل التكاليف المتصلة بنشر لواء التدخل تكاليف نشر 314 2 من الجنود الجدد، وذلك ضمن الحد الأقصى المأذون به حاليا من المجلس.
    In an annex to his report, the Secretary-General estimated that the cost associated with the deployment of the expanded force would be approximately $115 million for a six-month period. UN وقدر اﻷمين العام، في مرفق بتقريره ، أن التكاليف المرتبطة بوزع القوة الموسعة ستبلغ نحو ١١٥ مليون دولار لفترة ستة أشهر.
    The increased requirements are offset in part by the absence of provisions for freight and related charges associated with the deployment of contingent-owned equipment, which is assumed to be in theatre before the beginning of the budget period. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا عدم وجود اعتمادات لتكاليف رسوم الشحن وما يتصل بها فيما يخص نشر المعدات المملوكة للوحدات، التي من المفترض أنها كانت موجودة في مسرح العمليات قبل بداية فترة الميزانية.
    Provision had not been made for costs associated with the deployment of civilian police prior to the sudden turn of events mentioned in paragraph 6 above, resulting in additional requirements of $173,000. UN ولم يخصص أي اعتماد للتكاليف المتصلة بوزع الشرطة المدنية قبل تحول اﻷحداث المفاجئ المذكور في الفقرة ٦ أعلاه مما أدى الى احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ١٧٣ دولار.
    Additional requirements associated with the deployment of contingent-owned equipment in 2008/09 due to delays in 2007/08 and with increased air shipments of that equipment UN الاحتياجات الإضافية المرتبطة بنشر المعدات المملوكة للوحدات في الفترة 2008/2009 بسبب التأخير في الفترة 2007/2008، وكذلك بزيادة الشحنات الجوية من المعدات المملوكة للوحدات
    136. Expenditure in the amount of $4,111,500 represents international and national staff costs associated with the deployment of staff in Nairobi, Addis Ababa and New York for the provision of logistical support and technical advice. UN 136 - تمثل النفقات البالغة 500 111 4 دولار تكاليف الموظفين الوطنيين والدوليين المرتبطة بنشر الموظفين في نيروبي وأديس أبابا ونيويورك لتوفير الدعم اللوجستي والمشورة التقنية.
    This resulted in the transfer of responsibility for all costs associated with the deployment of additional uniformed personnel, including reimbursement of troops and equipment, to UNMISS, where their support has been incorporated into the Mission's 2014/15 budget. UN وأدى ذلك إلى نقل المسؤولية عن جميع التكاليف المرتبطة بنشر الأفراد النظاميين الإضافيين إلى البعثة، بما فيها سداد تكاليف القوات والمعدات، حيث أُدرج الدعم المخصص لذلك في ميزانية البعثة للفترة 2014/2015.
    (b) Increased requirements under national staff ($72,900) attributable mainly to the net increase of eight posts, reflecting the costs associated with the deployment of 160 national staff with a 15 per cent vacancy factor; UN (ب) زيادة الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين (900 72 دولار)، وتعزى أساسا إلى زيادة صافية قدرها ثماني وظائف، تعكس التكاليف المرتبطة بنشر 160 موظّفًا وطنيًا بعامل شغور يبلغ 15 في المائة؛
    Communication at senior management levels continues to focus on challenges affecting timely implementation and risks associated with the deployment of Umoja, with the objective of securing senior-level ownership of office-specific implementation tasks. UN ولا تزال الاتصالات على مستويات الإدارة العليا تركز على التحديات التي تؤثر في حسن التوقيت في التنفيذ وعلى المخاطر المرتبطة بنشر نظام أوموجا، بهدف ضمان تولي الإدارات العليا مهام التنفيذ المكتبية على وجه التحديد.
    149. It is estimated that resource requirements would amount to $763,800, in order to provide for the travel costs associated with the deployment of Umoja Extension 2 functionality throughout the United Nations Secretariat. UN ١٤٩ - تشير التقديرات إلى أن مبلغ 800 763 دولار سيلزم لتغطية تكاليف السفر المرتبطة بنشر الخاصيات الوظيفية لنظام أوموجا الموسع 2 على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    (b) Freight charges associated with the deployment of contingent-owned equipment, which was planned in the 2007/08 period and delayed to the 2008/09 period; UN (ب) تكاليف الشحن المرتبطة بنشر المعدات المملوكة للوحدات الذي كان مقررا في الفترة 2007/2008 وجرى تأجيله للفترة 2008/2009؛
    The estimates reflect the costs associated with the deployment of a total of 240 international staff (including 5 posts transferring to the Regional Service Centre) and the application of a 15 per cent delayed recruitment factor. UN وتعكس التقديرات التكاليف المرتبطة بنشر ما مجموعه 240 موظفا دوليا (بما في ذلك نقل خمس وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي)، وتطبيق عامل تأخر في الاستقدام قدره 15 في المائة.
    111. The additional requirements reflect primarily increased provisions for freight charges associated with the deployment of United Nations-owned equipment to the mission area and the provision of reinsertion support to ex-combatants. UN 111 - تعكس الاحتياجات الإضافية أساسا زيادة الاعتمادات لرسوم الشحن المتصلة بنشر المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى منطقة البعثة وتقديم الدعم للمقاتلين السابقين من أجل إعادة إدماجهم.
    2. It is estimated that the costs associated with the deployment of a 294-strong self-protection unit, together with the necessary civilian support personnel, for a period of 12 months would be approximately $21.7 million. UN ٢ - وتقدر التكاليف المتصلة بنشر وحدة حماية ذاتية قوامها ٢٩٤ فردا، باﻹضافة إلى موظفي الدعم المدنيين الضروريين، بمبلغ ٢١,٧ مليون دولار تقريبا لمدة ١٢ شهرا.
    The costs associated with the deployment of the six formed police units, including civilian police cost reimbursement, contingent-owned equipment and self-sustainment, alterations and renovations to premises and transport of contingent-owned equipment, were met through the redeployment of funds from the resources allocated for mission subsistence allowance. UN وعن طريق نقل أموال من الموارد المرصودة لبدل الإقامة المخصص للبعثة، تمت تغطية التكاليف المتصلة بنشر وحدات الشرطة الست المشكلة، بما في ذلك سداد تكاليف الشرطة المدنية والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، وتعديل الأماكن وتجديدها، ونقل المعدات المملوكة للوحدات.
    The cost associated with the deployment of the force described above would be approximately $115 million for a six-month period (see annex). UN ٢٦ - ستبلغ التكلفة المرتبطة بوزع القوة المعروض أعلاه ١١٥ مليون دولار تقريبا لفترة ستة أشهر )انظر المرفق(.
    The increased requirements are offset in part by the reduction in the provision for freight and related charges associated with the deployment of contingent-owned equipment, the majority of which is assumed to be in theatre before the beginning of the budget period. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض في الاعتمادات المخصصة لتكاليف رسوم الشحن وما يتصل بها فيما يخص نشر المعدات المملوكة للوحدات، التي من المفترض أن معظمها كان موجودا في مسرح العمليات قبل بداية فترة الميزانية.
    The decrease is offset in part by the increase in the standard troop cost reimbursement rate for basic pay from $1,028 in 2014 to $1,332 in 2015 and by a new requirement for freight of unaccompanied luggage associated with the deployment and repatriation of United Nations guard units. UN ويُعوض عن ذلك جزئياً بالزيادة في معدل تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية بالنسبة للأجور الأساسية من 028 1 دولاراً في عام 2014 إلى 332 1 دولاراً في عام 2015، وبحاجة جديدة لشحن الأمتعة غير المصحوبة مرتبطة بنشر أفراد وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus