"asylum and refugee" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجوء واللاجئين
        
    • باللجوء واللاجئين
        
    • المتعلقة بقبول اللاجئين ومنح اللجوء السياسي
        
    • باللجوء ومركز اللاجئ
        
    • للجوء واللاجئين
        
    • باللجوء والملاذ
        
    Seminars of Arab experts on asylum and refugee law UN الحلقات الدراسية للخبراء العرب عن قانون اللجوء واللاجئين
    UNHCR's partnerships and cooperation with stakeholders will be strengthened through joint initiatives on asylum and refugee issues. UN وسوف يتم تعزيز شراكات المفوضية وتعاونها مع أصحاب المصلحة من خلال المبادرات المشتركة المتعلقة بقضايا اللجوء واللاجئين.
    He expressed concern that asylum and refugee issues are increasingly seen from a migration control perspective. UN وأعرب عن القلق لأن قضايا اللجوء واللاجئين ينظر إليها بصورة متزايدة من منظور مراقبة الهجرة.
    71. Minimum procedural guarantees should include that the application will be determined by a competent authority fully qualified in asylum and refugee matters. UN 71- ومن الضمانات الإجرائية الدنيا أن تنظر في طلب اللجوء سلطة مختصة ومؤهلة تأهيلاً كاملاً في المسائل ذات الصلة باللجوء واللاجئين.
    Only one State has fully implemented measures to ensure that asylum and refugee seekers have not committed terrorist acts, although eight States have some checks in place. UN ونفذت دولة واحدة فحسب بصورة كاملة تدابير لكفالة عدم ارتكاب طالبي اللجوء واللاجئين لأية أعمال إرهابية، وإن كانت هناك بعض الضوابط في هذا الصدد في ثمان من الدول.
    Also, within the field of promotion and dissemination of refugee law, UNHCR and OIC are exploring further opportunities to jointly organize seminars and conferences on asylum and refugee law in various Islamic countries. UN وفي ميدان تعزيز قانون اللاجئين ونشره، تحاول المفوضية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي تهيئة مزيد من الفرص للقيام على نحو مشترك بتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات عن قوانين اللجوء واللاجئين في مختلف البلدان اﻹسلامية.
    152. UNHCR continues to engage in an informal dialogue with member States of the European Union (EU) on asylum and refugee matters. UN ١٥٢ - وتواصل المفوضية الحوار غير الرسمي مع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بشأن مسائل اللجوء واللاجئين.
    52. The Yemeni Government has demonstrated its interest in dealing with asylum and refugee issues in the following ways: UN ٥٢- لقد اهتمت الحكومةُ اليمنيةُ بمعالجة قضايا اللجوء واللاجئين وتمَّ ترجمةُ ذلك الاهتمام من خلال الآتي:
    Apart from its active participation in committees relating to nationality matters, UNHCR has also regularly attended the Ad Hoc Committee of Experts on the Legal Aspects of Territorial Asylum, Refugees and Stateless Persons, and contributed to the drafting of recommendations on asylum and refugee policies in Europe, including temporary protection. UN وقد حضرت المفوضية بانتطام، علاوة على اشتراكها النشط في اللجان المعنية بمسائل الجنسية، اجتماعات لجان الخبراء المخصصة بشأن الجوانب القانونية للجوء الإقليمي، واللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية، وساهمت في إعداد مشاريع التوصيات المتعلقة بسياسات اللجوء واللاجئين في أوروبا، بما فيها الحماية المؤقتة.
    After the first seminar held in San Remo in 1984, IIHL continued to organize seminars for Arab experts on asylum and refugee law under the auspices of UNHCR. UN بعد الحلقة الدراسية اﻷولى التي عقدت في سان ريمو في عام ١٩٨٤، واصل المعهد الدولي للقانون اﻹنساني تنظيم حلقات دراسية للخبراء العرب بشأن قانون اللجوء واللاجئين تحت إشراف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The fourth seminar of experts on asylum and refugee law in the Arab world took place in Cairo from 19 to 22 October 1992. UN وعقدت الحلقة الدراسية الرابعة للخبراء بشأن قانون اللجوء واللاجئين في العالم العربي في القاهرة في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    Throughout the reporting period, UNHCR also continued using its protection network of honorary experts in the 12 Caribbean countries to promote establishment and strengthening of national legal and institutional arrangements for asylum and refugee assistance. UN وواصلت المفوضية خلال كامل الفترة التي يغطيها التقرير أيضاً تعزيز شبكة الحماية المؤلفة من خبراء فخريين في البلدان الكاريبية الإثني عشر بغية التشجيع على وضع الترتيبات القانونية والمؤسسية الوطنية وتدعيمها لتوفير المساعدات لعمليات اللجوء واللاجئين.
    UNHCR issued statements in the context of asylum-related cases before the Court of Justice of the European Union, and the European Court of Human Rights invited UNHCR to provide its views on asylum and refugee law related issues. UN وأصدرت المفوضية بيانات في سياق قضايا اللجوء المعروضة على محكمة العدل في الاتحاد الأوروبي. ووجهت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان دعوة إلى المفوضية لإبداء آرائها في القضايا المتصلة بقانون اللجوء واللاجئين.
    101.102 Establish a procedure for determining the best interest of the children during all asylum and refugee processes (Hungary); UN 101-102- وضع إجراءات لكفالة المصلحة العليا للطفل في جميع عمليات اللجوء واللاجئين (هنغاريا)؛
    5. Exploring with UNHCR durable solutions to the asylum and refugee, including voluntary repatriation, resettlement in a third country and local integration; UN 5- البحث مع المفوضية السامية لإيجاد الحلول الدائمة لمشكلات اللجوء واللاجئين والتي تتمثل في العودة الطوعية، وإعادة التوطين في بلد ثالث والإدماج المحلي؛
    266. The Government pursues a humane asylum and refugee policy in accordance with the international provisions by which Norway is bound. UN 266- تتبع الحكومة سياسة إنسانية تتعلق باللجوء واللاجئين وفقاً للأحكام الدولية التي تلتزم بها النرويج.
    71. Minimum procedural guarantees should include that the application will be determined by a competent authority fully qualified in asylum and refugee matters. UN 71- ومن الضمانات الإجرائية الدنيا أن تنظر في طلب اللجوء سلطة مختصة ومؤهلة تأهيلاً كاملاً في المسائل ذات الصلة باللجوء واللاجئين.
    71. Minimum procedural guarantees should include that the application will be determined by a competent authority fully qualified in asylum and refugee matters. UN 71- ومن الضمانات الإجرائية الدنيا أن تنظر في طلب اللجوء سلطة مختصة ومؤهلة تأهيلاً كاملاً في المسائل ذات الصلة باللجوء واللاجئين.
    The Committee would appreciate an update regarding the operational aspects of regulating the entry and exit of persons and goods and the interaction with asylum and refugee laws. UN وترجو اللجنة تقديم معلومات مستكملة عن الجوانب التنفيذية لمراقبة دخول الأشخاص إلى البلد وخروجهم منه ونقل البضائع إلى داخل البلد وخارجه، والتفاعل مع القوانين المتعلقة بقبول اللاجئين ومنح اللجوء السياسي.
    Those interviewees who believed that they fell into one of the categories established under asylum and refugee law were taken to the Canary Islands for a decision by the Spanish Government; there they were again interviewed by representatives of UNHCR. UN وأن أولئك الذين ارتُئي أنهم قد ينتمون إلى الفئات التي يشملها القانون المتعلق باللجوء ومركز اللاجئ قد نُقلوا بقرار من الحكومة الإسبانية إلى جزر الكناري، حيث أجرى معهم ممثلو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مقابلات مجدداً.
    It mentioned efforts aimed at asylum and refugee policy, integration policy, combating racism and xenophobia, and promoting the rights of foreigners. UN وأشارت إلى الجهود الرامية إلى وضع سياسة للجوء واللاجئين وسياسة للاندماج ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز حقوق الأجانب.
    C. asylum and refugee policy 6 UN جيم - السياسة المتعلقة باللجوء والملاذ 21-22 8

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus