"at a time like this" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وقت كهذا
        
    • في مثل هذا الوقت
        
    • فى وقت كهذا
        
    • في وقت مثل هذا
        
    • في وقتٍ كهذا
        
    • فى وقت مثل هذا
        
    • في أوقات كهذه
        
    • في مثل هذه الظروف
        
    • بوقتٍ كهذا
        
    • في ظرف كهذا
        
    • في وقت عصيب كهذا
        
    • فى مثل هذا الوقت
        
    I mean, who can think of pussy at a time like this? Open Subtitles أعني ، من يُمكنه التفكير في الفتيات في وقت كهذا ؟
    Steady. Wouldn't wanna lose your cool at a time like this. Open Subtitles اثبت، لا يجدر بك فقدان رباطة جأشك في وقت كهذا.
    And do you have to go there at a time like this? Open Subtitles هل ينبغي عليك الذهاب إلى هناك في مثل هذا الوقت ؟
    at a time like this you're still dealing with love affairs. Open Subtitles في مثل هذا الوقت لا تزال تتعامل مع امور الحُب؟
    Are you taking Oh Ji Young's side right now at a time like this? Open Subtitles هل تأخذ جانب اوه جى يونج الان فى وقت كهذا ؟
    You should have had more sense than to come alone... through Cheyenne country at a time like this. Open Subtitles كان يجب ان تفكر اكثر قبل ان تاتي وحدك خلال اراضي الشايان في وقت مثل هذا
    Tell me you can eat at a time like this, Doctor. Open Subtitles لا تخبرني بأنه يمكنك الأكل في وقت كهذا دكتور ؟
    The last thing I can do at a time like this is vote my conscience over my constituents. Open Subtitles آخر ما أستطيع فعله في وقت كهذا هو التصويت بضميري فوق تشريعاتي
    Well, I just feel like we all need to be there for each other at a time like this, you know? Open Subtitles حسناً ، أشعر أن علينا أن نتكاتف في وقت كهذا ، أتعرف ؟
    Should we really be leaving at a time like this? Open Subtitles هل يجب حقا أن نغادر في وقت كهذا ؟
    Oh, it's so nice to have the support of friends at a time like this. Open Subtitles كم هو لطيف أن يحصل الانسان على دعم أصدقاءه في وقت كهذا
    Some of us know what a woman actually needs at a time like this. Open Subtitles بعضنا يعرف حقاً ما تحتاجه المرأة في وقت كهذا
    But surely you can appreciate one cannot be particular in gathering one's allies at a time like this. Open Subtitles ولكن مؤكد أنك تقدر أنني لا يمكنني أن أكون دقيق في إختياري حلفائي في مثل هذا الوقت
    No, we can't eat pancakes at a time like this. Open Subtitles لا ، لا يمكننا أكل الفطائر في مثل هذا الوقت
    You shouldn't be alone at a time like this. Open Subtitles ليس عليك البقاء وحيدا في مثل هذا الوقت
    Plus, i figured, at a time like this, a girl needs her friends. Open Subtitles بالإضافه إنى أعتقدت فى وقت كهذا الفتاة تحتاج صديقاتها
    You really shouldn't be alone... down here... at a time like this. Open Subtitles لا يجب عليك ان تكوني هنا لوحدك في وقت مثل هذا
    How can you think of food at a time like this? Open Subtitles كيف لكما أنْ تفكّرا بالطعام في وقتٍ كهذا ؟
    Even at a time like this, you think of others. Open Subtitles حتى فى وقت مثل هذا مازلت تفكر فى الاخريين
    I heard the company invited to the event, expressing gratitude but at a time like this, we have a lot of work to boost the reputation of the company ALX Open Subtitles سمعت أنّ الاستوديو يقيم حفلة وقام بدعوتنا ، شكراً لكِ ... لكن في أوقات كهذه ، لايـزال علينا العمل على عدّة أشـياء
    Having an awards ceremony at a time like this? Open Subtitles إقامة مراسم تكريم في مثل هذه الظروف ؟
    As much as it pains me to discuss business at a time like this but the fact is we do have shareholders. Open Subtitles بالرغم من أنه يؤلمني مناقشة الأعمال بوقتٍ كهذا لكن في الحقيقة...
    And you should be thinking about your wife at a time like this. Open Subtitles ينبغي أنْ تفكر بزوجتك في ظرف كهذا.
    What the hell can they be talking about at a time like this? Open Subtitles ما هو الذي تتحدثون عنه بحق الجحيم في وقت عصيب كهذا
    No-one goes around partying all night, at a time like this Open Subtitles لا احداً يذهب للحفلات فى كل ليلة فى مثل هذا الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus