A cohesive approach was needed in order to combat terrorism effectively at both the regional and international levels. | UN | وثمة حاجة إلى الأخذ بنهج متّسق من أجل مكافحة الإرهاب بشكل فعال على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Activities will include facilitating policy dialogues and the replication and upscaling of activities at both the regional and national levels. | UN | وستشمل الأنشطة تسهيل الحوارات بشأن السياسات وتكرار الأنشطة وتوسيع نطاقها على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
In this respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), at both the regional and country levels. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء. |
In that respect, ECE will strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme at both the regional and the country levels. | UN | وفي هذا الصدد، ستعزز اللجنة تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على كلا الصعيدين الإقليمي والقطري. |
In this regard, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons helps to create stability and a climate of confidence and security at both the regional and global levels. | UN | وفي هذا السياق فإن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تساعد في تحقيق الاستقرار وإيجاد مناخ للثقة واﻷمن على الصعيدين الاقليمي والعالمي. |
The Group recommended that the weight applied to important versus non-important products be 3:1 at both the regional and global levels. | UN | وأوصى الفريق بتطبيق معامل قدره 1:3 على المنتجات الهامة مقابل المنتجات غير الهامة على كل من الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Efforts aimed at international security and disarmament need to be pursued at both the regional and international levels. | UN | إن الجهود المبذولة لتحقيق الأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي يلزم متابعتها على المستويين الإقليمي والدولي. |
In that respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) at both the regional and country levels. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء. |
In this respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), at both the regional and country levels. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء. |
In that regard, we would like to underline the importance of confidence-building measures at both the regional and subregional levels as fundamental to establishing such zones. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نؤكد على أهمية اتخاذ تدابير لبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي باعتبارها عنصرا أساسيا لإنشاء هذه المناطق. |
The Settlement Strategy and its accompanying Plan of Action included initiatives at both the regional and national levels. | UN | وشملت استراتيجية الاستقرار وخطة العمل المرفقة بها مبادرات على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
It should be emphasized, however, that the policy response to globalization needs to be comprehensive and coherent at both the regional and the international levels. | UN | مع ذلك، ينبغي التأكيد على أن الرد السياسي تجاه العولمة لا بد وأن يكون شاملا ومتماسكا على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Myanmar, together with other ASEAN members, will work at both the regional and the international levels for the effective implementation of the Programme of Action. | UN | وستعمل ميانمار مع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
India was engaged in such efforts at both the regional and the bilateral levels. | UN | وأضاف أن الهند تقوم بهذه الجهود على الصعيدين الإقليمي والثنائي. |
Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
That suggestion reflected a de facto situation, namely, that there are other binding instruments at both the regional and international level that address this issue. | UN | وذلك الاقتراح عكس حالة واقعة، أي أنه توجد صكوك ملزمة أخرى على الصعيدين الإقليمي والدولي تتناول هذه المسألة. |
We hope that the ongoing endeavours will continue to be supported by the States concerned, leading to the strengthening of peace and security at both the regional and global levels. | UN | ونأمل أن تؤدي المساعي المستمرة إلى تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
It is clear that our great diversity is characterized by uneven distribution of wealth, at both the regional and the international levels and between countries and regions alike. | UN | ومن الواضح أن تنوعنا الكبير يتسم بتوزيع غير متكافئ للثروة، على كلا الصعيدين الإقليمي والدولي وفيما بين البلدان والمناطق على حد سواء. |
The delegation stressed the need for the MYFF to be well-understood at both the regional and country level and asked how UNFPA planned to address the need. | UN | وشدد الوفد على ضرورة أن يكون الإطار التمويلي مفهوما جيدا على كلا الصعيدين الإقليمي والقطري، وتساءل عن الكيفية التي يعتزم الصندوق أن يلبي بها هذه الحاجة. |
Thus, the region reiterates that the very important question of the non-proliferation of weapons of mass destruction, at both the regional and global levels, must be taken up in a comprehensive, integral, balanced and non-discriminatory manner. | UN | ولذا، فإن المنطقة تؤكد مجددا على أنه يجب معالجة مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل البالغة اﻷهمية، على الصعيدين الاقليمي والعالمي، من خلال نهج شامل ومتكامل ومتوازن وغير تمييزي. |
Financial supports for Yemen's transition were actively pledged at both the regional and international levels. | UN | وتم بصورة نشطة التعهد بتقديم دعم مالي إلى اليمن في مرحلتها الانتقالية على كل من الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Women in the new Länder were very active in women's associations at both the regional and the national level. | UN | والمرأة في الولايات الجديدة تمارس عملا نشطا جدا في الرابطات النسائية على المستويين الإقليمي والوطني معا. |