But at dusk, the plateau becomes a more dangerous place. | Open Subtitles | لكن عند الغسق ، يصبح السهل مكان أكثر خطورة. |
like the moon and the sun who only meet at dusk... but whose eyes are perpetually locked. | Open Subtitles | كالقمر والشمس اللذان لا يلتقيان إلا عند الغسق ولكن من ذا الذي يغلق عينيه دائما |
It is a universal operational procedure for military operations to be initiated before dawn or at dusk. | UN | إن الإجراء الشائع في تنفيذ العمليات العسكرية هو بدؤها قبل الفجر أو عند الغسق. |
He's waiting. We're to meet again at dusk. | Open Subtitles | إنه ينتظر حيث علينا الإللتقاء مجددا في الغسق |
Two more units in the air at dusk double our firepower. | Open Subtitles | وحدتين أكثر في الهواء عند الغروب .لمضاعفة قوة النيران لدينا |
I opened the gate for my father at dusk when he returned to us, then climb into black satin sheet. | Open Subtitles | فتحت البوّابة لأبي عند الغسق حينما عاد إلينا ومن ثمّ استلقيت على ملّائة من الساتان الأسود. |
at dusk, the rebs came out lookin'for guns and blankets off the dead. | Open Subtitles | عند الغسق, الكونفدراليون خرجوا يبحثون عن بنادق وبطانيات القتلى. |
Tell him he will find me at the old Roman baths at dusk. | Open Subtitles | اخبره انه سيجدني في الحمامات الرومانية القديمة عند الغسق. |
for a mere two astonishing moments... at dusk and at dawn... a cloud of winged nymphs, like tiny, white fairies, rise from the lake. | Open Subtitles | لمجرد لحظتين مدهشتين، عند الغسق وطلوع الشمس، سحابة من الحورات المجنحات، كالجنيات الصغيرات بيضاء اللون، |
Then perhaps you'll share how we took off at dusk and landed in the middle of the day? | Open Subtitles | فلربما إذاً يمكنك أن تطلعني كيف أقلعنا عند الغسق وحللنا منتصف النهار؟ |
I was on the Swiss-Austrian border somewhere in the mountains at dusk. | Open Subtitles | لقد كنت على الحدود بين النمسا و سويسرا على الجبال عند الغسق |
I'll leave at dusk, I'll be there by 3:00 a.m. at the latest. | Open Subtitles | سأتحرك عند الغسق وسأكون هناك بحلول الـ 3: 00 صباحا علي الأكثر |
I was taking a walk at dusk in a busy shopping street. | Open Subtitles | بأني كنت أتمشى عند الغسق بشارع السوق |
A fork in the road just outside the town at dusk. | Open Subtitles | قرب شوكة حراثة خارج البلدة عند الغسق |
They gather at dusk. | Open Subtitles | يجتمعون عند الغسق. |
He will be... executed at dusk. | Open Subtitles | إنه سيُعدم عند الغسق |
Alone, face to face at dusk... -That's right! | Open Subtitles | وجها لوجه عند الغسق |
The first syllable high and clear, as when a mother calls to her child at dusk. | Open Subtitles | المقطع اللفظي الأول كان عالي وواضح عندما تنادي أمي على ابنتها في الغسق. |
At dawn they go to cities, at dusk they come back home. | Open Subtitles | عند الفجر يذهبون للمدن و في الغسق يعودون للبيت |
We're OK in the sun, but at dusk it starts to freeze. | Open Subtitles | نكون مرتاحين في وقت الشمس لكن عند الغروب يبدأ الجو بالتجمد |
When the Panel left the camp at dusk, it witnessed a military vehicle with armed individuals driving to the camp. | UN | وعندما غادر الفريق عند الغروب شاهد مركبة عسكرية تحمل أفرادا مسلحين تسير نحو المخيم. |