The Committee is also concerned that the rate of bullying at schools has increased in occurrence and severity. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء تزايد وتيرة وشدة حالات تسلط بعض الأطفال على بعضهم في المدارس. |
Teachers at schools offering instruction in the Hungarian language were trained at the University of Education in Nitra. | UN | ويدرب المدرسون الذين يعلمون في المدارس التي توفر التعليم باللغة الهنغارية في جامعة التربية في نيترا. |
These should be made available at schools, shelters and police stations; | UN | ويجب أن تتاح هذه الوسائل في المدارس والمآوى ومراكز الشرطة؛ |
They are educated at schools on the basis of equality. | UN | ويتلقون تعليمهم في المدارس على نفس الدرجة من المساواة. |
A further step that has been taken consists in the formation of student unions at schools. | UN | وظهرت خطوة جديدة هي تشكيل اتحادات الطلاب بالمدارس. |
He started talking at schools and local clubs, built up this following, became sort of an overnight sensation. | Open Subtitles | و بدأ بالتحدث في المدارس و النوادي المحلية بنى لنفسه هذه الضجة و أصبح نوعا ما |
Promotion of Sport and Recreation at schools | UN | تشجيع الألعاب الرياضية والترفيـه في المدارس |
It is also foreseen to draft a national programme for the expansion and upgrading sport bases at schools. | UN | ومن المنتظر أيضا وضع برنامج وطني لتوسيع وتحديث مرافق الرياضة في المدارس. |
This methodological material is recommended for use at schools. | UN | ويوصى باستخدام هذه المادة المنهجية في المدارس. |
Sexual education was regarded in the broader scope of health education, which became one of the aspects of education projects at schools. | UN | وقد أولي الاعتبار للتعليم الجنساني في النطاق الأوسع للتعليم الصحي، الذي أصبح أحد جوانب مشاريع التعليم في المدارس. |
There are a number of government initiatives undertaken within educational institutions to ensure the safety of children, especially girls, at schools. | UN | وهناك عدد من المبادرات الحكومية التي اتُخذت في إطار المؤسسات التعليمية لتأمين سلامة الأطفال، خاصة البنات، في المدارس. |
Finding solutions for the training of teachers and lecturers at schools with a minority language of instruction; | UN | إيجاد حلول لتدريب المدرسين والمحاضرين في المدارس التي تدرس بلغات الأقليات؛ |
Mine awareness lessons are presented at schools and community events. | UN | وتقدم دروس للتوعية بالألغام في المدارس والمناسبات المحلية. |
2. Promotion of the teaching of international law for students and teachers at schools and at higher educational levels and international cooperation for that purpose | UN | تشجيع تدريس القانون الدولي للطلاب والمعلمين في المدارس ومستويات التعليم العليا والتعاون الدولي لذلك الغرض |
The Hygiene and Epidemiological Service monitors the diet of children and toddlers at schools and pre-school establishments and evaluates the effectiveness of the measures that are being taken. | UN | وتقوم دائرة الإصحاح ومكافحة الأوبئة برصد المستوى التغذوي للأطفال ولصغار السن منهم في المدارس وفي منشآت ما قبل المدرسة وتقيّم فعالية التدابير التي يجري اتخاذها. |
Educative talks on drugs and HIV/AIDS are given by health personnel and teachers at schools. | UN | ويلقى المدرسون والعاملون في الميدان الصحي أحاديث تثقيفية عن المخدرات واﻹيدز في المدارس. |
As a result, many Serb and Roma parents have not registered their children at schools owing to security concerns. | UN | ولهذا السبب، لم يُسجل كثير من اﻵباء من صرب أو غجر أولادهم في المدارس لدواع أمنية. |
Acts of discrimination in working life and harassment at schools and workplaces have been reported, but there is no discrimination or persecution sanctioned by the government. | UN | وقد وردت تقارير عن حدوث أفعال تمييز في الحياة المهنية ومضايقات في المدارس وأماكن العمل، ولكن ليس هناك تمييز أو اضطهاد تقره الحكومة. |
Meals provided at schools may help to ensure children's access to adequate food as well as increase their learning capacity and enrolment in schools. | UN | وقد تساعد الوجبات الغذائية التي تقدم في المدارس على تأمين حصول الأطفال على الغذاء الكافي فضلاً عن زيادة قدرتهم التعليمية ونسبة التحاقهم بالمدارس. |
346. The overall number of pupils enrolled at schools built with SFD investment rose by 38 per cent. | UN | 346- وازداد إجمالي عدد الطلاب الملتحقين بالمدارس المنفذة باستثمارات من الصندوق الاجتماعي بنسبة 38 في المائة. |
at schools, female bathroom is separated from male bathroom. | UN | :: وفي المدارس توجد دورات المياه للإناث منفصلة عن الذكور. |
In another four instances, the Israeli forces fired live ammunition or tear gas at schools. | UN | وفي أربع حالات أخرى، أطلقت القوات الإسرائيلية الذخيرة الحية أو الغاز المسيل للدموع على المدارس. |