"at schools" - Translation from English to Arabic

    • في المدارس
        
    • بالمدارس
        
    • وفي المدارس
        
    • على المدارس
        
    The Committee is also concerned that the rate of bullying at schools has increased in occurrence and severity. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء تزايد وتيرة وشدة حالات تسلط بعض الأطفال على بعضهم في المدارس.
    Teachers at schools offering instruction in the Hungarian language were trained at the University of Education in Nitra. UN ويدرب المدرسون الذين يعلمون في المدارس التي توفر التعليم باللغة الهنغارية في جامعة التربية في نيترا.
    These should be made available at schools, shelters and police stations; UN ويجب أن تتاح هذه الوسائل في المدارس والمآوى ومراكز الشرطة؛
    They are educated at schools on the basis of equality. UN ويتلقون تعليمهم في المدارس على نفس الدرجة من المساواة.
    A further step that has been taken consists in the formation of student unions at schools. UN وظهرت خطوة جديدة هي تشكيل اتحادات الطلاب بالمدارس.
    He started talking at schools and local clubs, built up this following, became sort of an overnight sensation. Open Subtitles و بدأ بالتحدث في المدارس و النوادي المحلية بنى لنفسه هذه الضجة و أصبح نوعا ما
    Promotion of Sport and Recreation at schools UN تشجيع الألعاب الرياضية والترفيـه في المدارس
    It is also foreseen to draft a national programme for the expansion and upgrading sport bases at schools. UN ومن المنتظر أيضا وضع برنامج وطني لتوسيع وتحديث مرافق الرياضة في المدارس.
    This methodological material is recommended for use at schools. UN ويوصى باستخدام هذه المادة المنهجية في المدارس.
    Sexual education was regarded in the broader scope of health education, which became one of the aspects of education projects at schools. UN وقد أولي الاعتبار للتعليم الجنساني في النطاق الأوسع للتعليم الصحي، الذي أصبح أحد جوانب مشاريع التعليم في المدارس.
    There are a number of government initiatives undertaken within educational institutions to ensure the safety of children, especially girls, at schools. UN وهناك عدد من المبادرات الحكومية التي اتُخذت في إطار المؤسسات التعليمية لتأمين سلامة الأطفال، خاصة البنات، في المدارس.
    Finding solutions for the training of teachers and lecturers at schools with a minority language of instruction; UN إيجاد حلول لتدريب المدرسين والمحاضرين في المدارس التي تدرس بلغات الأقليات؛
    Mine awareness lessons are presented at schools and community events. UN وتقدم دروس للتوعية بالألغام في المدارس والمناسبات المحلية.
    2. Promotion of the teaching of international law for students and teachers at schools and at higher educational levels and international cooperation for that purpose UN تشجيع تدريس القانون الدولي للطلاب والمعلمين في المدارس ومستويات التعليم العليا والتعاون الدولي لذلك الغرض
    The Hygiene and Epidemiological Service monitors the diet of children and toddlers at schools and pre-school establishments and evaluates the effectiveness of the measures that are being taken. UN وتقوم دائرة الإصحاح ومكافحة الأوبئة برصد المستوى التغذوي للأطفال ولصغار السن منهم في المدارس وفي منشآت ما قبل المدرسة وتقيّم فعالية التدابير التي يجري اتخاذها.
    Educative talks on drugs and HIV/AIDS are given by health personnel and teachers at schools. UN ويلقى المدرسون والعاملون في الميدان الصحي أحاديث تثقيفية عن المخدرات واﻹيدز في المدارس.
    As a result, many Serb and Roma parents have not registered their children at schools owing to security concerns. UN ولهذا السبب، لم يُسجل كثير من اﻵباء من صرب أو غجر أولادهم في المدارس لدواع أمنية.
    Acts of discrimination in working life and harassment at schools and workplaces have been reported, but there is no discrimination or persecution sanctioned by the government. UN وقد وردت تقارير عن حدوث أفعال تمييز في الحياة المهنية ومضايقات في المدارس وأماكن العمل، ولكن ليس هناك تمييز أو اضطهاد تقره الحكومة.
    Meals provided at schools may help to ensure children's access to adequate food as well as increase their learning capacity and enrolment in schools. UN وقد تساعد الوجبات الغذائية التي تقدم في المدارس على تأمين حصول الأطفال على الغذاء الكافي فضلاً عن زيادة قدرتهم التعليمية ونسبة التحاقهم بالمدارس.
    346. The overall number of pupils enrolled at schools built with SFD investment rose by 38 per cent. UN 346- وازداد إجمالي عدد الطلاب الملتحقين بالمدارس المنفذة باستثمارات من الصندوق الاجتماعي بنسبة 38 في المائة.
    at schools, female bathroom is separated from male bathroom. UN :: وفي المدارس توجد دورات المياه للإناث منفصلة عن الذكور.
    In another four instances, the Israeli forces fired live ammunition or tear gas at schools. UN وفي أربع حالات أخرى، أطلقت القوات الإسرائيلية الذخيرة الحية أو الغاز المسيل للدموع على المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more