"at the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجلس
        
    • في المجلس
        
    • لدى مجلس
        
    • بالمجلس
        
    • في جلسة المجلس
        
    • وفي مجلس
        
    • فى المجلس
        
    That was also being emphasized by the bodies at the Council of Europe. UN وهو ما شددت عليه أيضاً الهيئات في مجلس أوروبا.
    The Republic of Estonia is actively participating in the political deliberations and the preparation of these legal instruments at the Council of Ministers. UN وتشارك جمهورية إستونيا بنشاط في المشاورات السياسية وفي إعداد هذه الصكوك القانونية في مجلس الوزراء.
    1972, Expert at the Council of Europe, Directorate of Legal Affairs. UN 1972 خبير في مجلس أوروبا، إدارة الشؤون القانونية.
    Some Forum representatives will also participate in the intergovernmental deliberations at the Council/Forum. UN كما سيشارك بعض ممثلي المنتدى في المداولات الحكومية الدولية في المجلس والمنتدى.
    The NBA represents at the Council the perspectives of peoples of colour worldwide facing the adversities of legal problems. UN وهي تجسد في المجلس وجهات نظر الشعوب الملونة التي تواجه ما تطرحه المشاكل القانونية من مصاعب في كل أنحاء العالم.
    at the Council of Europe, we regard the death penalty as one of the most inhumane and degrading forms of punishment. UN ونحن في مجلس أوروبا نعتبر عقوبة الإعدام أحد أكثر أشكال العقوبات اللاإنسانية والمهينة.
    at the Council of Europe, we despise terrorists because they are criminals and because they try to destroy everything we stand for and everything we believe in. UN نحن في مجلس أوروبا نزدري الإرهابيين لأنهم مجرمون، ولأنهم يحاولون تدمير كل شيء ندافع عنه ونؤمن به.
    We believe that Africa must be permanently represented at the Council and have expressed support for a permanent seat in the Security Council for India. UN ونعتقد أنه يجب أن تمثل أفريقيا بصورة دائمة في المجلس وقد أعربنا عن تأييدنا لحصول الهند على مقعد دائم في مجلس الأمن.
    at the Council of Europe, we are committed to the ideals and principles enshrined in the founding Charter of the United Nations. UN وإننا نلتزم في مجلس أوروبا بالمثل والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق التأسيسي للأمم المتحدة.
    In that context, at the Council of Europe we are strengthening our cooperation with the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وفي هذا السياق، إننا، في مجلس أوروبا، نعزز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    1980 Presentation of a formula on decision-making at the Council of the Sea-Bed Authority at the ninth session of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea UN :: عرض صيغة بشأن اتخاذ القرارات في مجلس سلطة قاع البحار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    The safety of journalists has also become an issue of priority at the Council of Europe. UN وأصبحت سلامة الصحفيين أيضا مسألة ذات أولوية في مجلس أوروبا.
    A group of experts at the Council of Europe is currently working out ways of harmonizing the legislation of member States. UN ويقوم فريق خبراء تابع لمجلس أوروبا بدراسة سبل المواءمة بين قوانين الدول الأعضاء في المجلس.
    A high-level dialogue at the Council would contribute to the debate on these and other related issues. UN ومن شأن قيام حوار رفيع المستوى في المجلس أن يساهم في مناقشة هذه القضية والقضايا اﻷخرى المتصلة بها.
    The recommendations could be the subject of an informal discussion at the Council. UN ويمكن أن يكون موضوعا لمناقشة غير رسمية في المجلس.
    Participants were briefed by the Secretariat on latest developments at the Council. UN وقامت الأمانة بإحاطة المشاركين علماً بآخر التطورات في المجلس.
    at the Council, it represents the perspectives of peoples of colour worldwide facing the adversities of legal problems. UN وهي تجسد في المجلس وجهات نظر الشعوب الملونة في جميع أنحاء العالم في مواجهتها للمصاعب الناشئة عن المشاكل القانونية.
    It has had the same status at the Council of Europe since 1999. UN ومنذ عام 1999، تتمتع الحركة بنفس المركز لدى مجلس أوروبا.
    This will ensure that Governments can benefit from inputs from youth leaders on decisions being made at the Council. UN وسيؤكد ذلك إمكانية استفادة الحكومات من جهود قادة الشباب في القرارات التي تصنع بالمجلس.
    The other day saw you on TV at the time gave a speech at the Council session, makes my blood churning. Open Subtitles في ذلك اليوم رأيتكَ على التلفاز عندما ألقيتَ خطابًا .في جلسة المجلس الاستشاري، جعلتَ قلبي يخفق
    During the Panel's visit to Bulgaria in January, meetings were organized at various Ministries as well as at the Interdepartmental Council at the Council of Ministers, which is the sole Bulgarian body authorized to issue licences for arms trading. UN وأثناء زيارة الفريق لبلغاريا في كانون الثاني/يناير، نُظمت اجتماعات في مختلف الوزارات وفي المجلس المشترك بين الإدارات وفي مجلس الوزراء وهو الجهاز البلغاري الوحيد المخول له منح الرخص للاتجار بالأسلحة.
    Either I'll stop him at the Council today, or you'll lead my army against him. Open Subtitles وفوق ذلك سأوقفه فى المجلس اليوم وستقود جيشي ضده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus