"at the different" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مختلف
        
    • إزاء الاختلاف
        
    Accordingly, monitoring the implementation of the plan and its strategic objectives entails seeking out new actors at the different levels. UN وهكذا، فإن متابعة تنفيذ هذه الخطة وأهدافها الاستراتيجية تقتضي الاستعانة بعناصر فاعلة جديدة على مختلف المستويات.
    The longer-term objective would be to establish relevant indicators which could be used at the different levels in ways suited to the capacity of the actors responsible for their production. UN ويرمي ذلك في نهاية المطاف إلى تقديم مؤشرات ملائمة يمكن فهمها على مختلف المستويات بحسب قدرات الجهات المكلّفة بإعدادها.
    The integrated nutrition programme is implemented as an integral part of the PHC approach and at the different levels of health management structures. UN وينفذ برنامج الأغذية المتكاملة كجزء أساسي من نهج الرعاية الصحية والأغذية على مختلف مستويات هياكل الإدارة الصحية.
    As the programme is proceeding, there is extensive interaction at the different levels of authority to address the myriad issues unique to each region. UN ومع استمرار البرنامج، يحدث تفاعل واسع النطاق على مختلف مستويات السلطة للتصدي لعدد لا يحصى من القضايا التي تنفرد بها كل منطقة.
    It was to be hoped that regional organizations would serve as a forum for those consultations at the different levels. UN ومن المأمول أن تكون المنظمات الإقليمية بمثابة محفل لهذه المشاورات على مختلف المستويات.
    Thanks to this policy, more women are now on the reserve rosters for posts at the different levels of State government. UN وقد أدت هذه السياسة إلى زيادة وجود المرأة في القوائم الاحتياطية على مختلف مستويات إدارة الدولة.
    19. The Ministry of Education had also introduced measures at the different levels of the education system. UN 19 - ومضت تقول إن وزارة التعليم اتخذت تدابير على مختلف صعد النظام التعليمي أيضا.
    Logical frameworks had not been used for monitoring purposes because of the lack of data at the different results levels. UN ولم تستخدم إطارات منهجية لأغراض الرصد نظرا لعدم توافر البيانات على مختلف مستويات النتائج.
    Better coordination is also needed not only among ministries but also between legislators at the different levels. UN وهناك أيضاً حاجة إلى قيام تنسيق أفضل ليس فحسب فيما بين الوزارات وإنما أيضاً بين المشرعين على مختلف المستويات.
    Growing awareness of gender issues at the different levels; UN تزايد الوعي بالمسائل الجنسانية على مختلف المستويات؛
    Please explain how it will operate at the different levels of the Austrian federal structure. UN ويُرجى توضيح الطريقة التي ستُنفَّذ بها الخطة على مختلف مستويات الهيكل الاتحادي النمساوي.
    They are prepared by the departments of water resources at the different levels of government. UN وتتولى إعداد هذه الخطط إدارة الموارد المائية على مختلف المستويات الحكومية.
    There are regular meetings and exchanges of information at the different levels of command. UN وهناك اجتماعات ومبادلات منتظمة للمعلومات على مختلف مستويات القيادة.
    Economic globalization has become less of an opportunity than an obstacle to access to education, thanks to the privatization policies and the poor capacity of Governments to guarantee the right to education at the different levels of literacy and training. UN وقد أصبحت العولمة الاقتصادية عائقاً أكثر منها فرصة للوصول إلى التعليم، وذلك بسبب سياسات الخصخصة وعدم قدرة الحكومات على ضمان الحق في التعليم على مختلف مستويات التعليم والتدريب.
    However, that important technical advice should be respectful of the political processes of the Convention, ensuring that the recommendations are adopted by States parties at the different decision-making levels. UN غير أن تلك المشورة التقنية الهامة ينبغي أن تحترم العمليات السياسية للاتفاقية، لضمان اعتماد الدول الأطراف للتوصيات على مختلف مستويات صنع القرار.
    However, the Committee regrets the lack of an adequate coordination mechanism to enable effective linkages between its various governmental and non-governmental institutions at the different levels. UN بيد أن اللجنة تعرب عن الأسف لعدم وجود آلية تنسيق ملائمة لإقامة روابط فعالة بين شتى المؤسسات الحكومية والمؤسسات غير الحكومية على مختلف المستويات.
    13. The activities conducted at the different levels and within the different components of the education system are described below. UN 13- ويرد أدناه وصف للأنشطة التي يجري الاضطلاع بها على مختلف المستويات وداخل المكونات المختلفة لنظام التعليم.
    Paragraph 260. UNDP agreed with the Board's recommendation that its Investment Committee determine the management information required at the different levels of reporting and create the relevant reports. UN الفقرة 260 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تقوم لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج بتحديد المعلومات الإدارية اللازمة على مختلف مستويات إبلاغ وبإعداد التقارير ذات الصلة.
    The Ministry of Education drew up a national plan for implementing the Law on Education for Love and Sexuality, with a view to including this in study plans and programmes at the different levels. UN ووضعت وزارة التعليم خطة وطنية لتنفيذ قانون التربية على الحب والتربية الجنسية، بغية إدراجها في خطط وبرامج الدراسة على مختلف المستويات.
    UNFPA also responded to individual country office requests for technical assistance on monitoring and evaluation by organizing in-country workshops that focused on the identification and selection of indicators, linkages between results at the different levels of subprogrammes, and the development of monitoring and evaluation activities plans. UN ولبّى الصندوق أيضا طلبات وردت إليه من فرادى المكاتب القطرية لتقديم المساعدة التقنية لها في مجالي الرصد والتقييم وذلك بتنظيم حلقات عمل قطرية ركّزت على تحديد المؤشرات وانتقائها، والصلات بين النتائج على مختلف مستويات البرامج الفرعية، ورسم خطط أنشطة الرصد والتقييم.
    It also is concerned at the different marriage age of girls and boys, which is not in conformity with article 2 of the Convention. UN وتشعر بالقلق أيضا إزاء الاختلاف في سن الزواج بين البنات واﻷولاد وهذا أمر لا يتفق وأحكام المادة ٢ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus