"at the federal" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المستوى الاتحادي
        
    • على الصعيد الاتحادي
        
    • على مستوى الاتحاد
        
    • على المستوى الفيدرالي
        
    • على صعيد الاتحاد
        
    • على المستوى الفدرالي
        
    • وعلى الصعيد الاتحادي
        
    • على الصعيدين الاتحادي
        
    • على مستويات الاتحاد
        
    • على المستويين الاتحادي
        
    • على مستويي الاتحاد
        
    • على مستوى الحكومة الاتحادية
        
    • على صعيدي الاتحاد
        
    • الاتحادي أم
        
    • الاتحادي وعلى
        
    Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. UN ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014.
    All such protections were guaranteed at the federal and state level. UN جميع أوجه الحماية هذه مضمونة على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية.
    In particular, the State party should criminalize, both at the federal and state levels, the following acts: UN وينبغي للدولة الطرف أن تُجرِّم بصفة خاصة الأفعال الواردة أدناه، على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية:
    The effort found expression in the National AIDS Control Programme at the federal and provincial levels in the 1990s. UN وتَجسَد هذا الجهد في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المحافظات في عقد التسعينات.
    The Brazilian states are in charge of its execution, under the coordination of a national steering committee at the federal level. UN وتقع على عاتق الولايات البرازيلية مسؤولية تنفيذه، بتنسيق مع اللجنة التوجيهية الوطنية على مستوى الاتحاد.
    Please also provide data on the number of women in government positions at the federal and provincial level. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن عدد النساء في الوظائف الحكومية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات.
    Well, I've always wanted to stay at the federal in Providence. Open Subtitles حسنا، لقد أردت دائما البقاء على المستوى الاتحادي في بروفيدانس.
    Well, looks like we're going to get intimate at the federal. Open Subtitles حسنا، يبدو أننا ذاهبون للحصول على حميمية على المستوى الاتحادي.
    The latter coordinates public and private institutions operating in the field of violence prevention at the federal level. UN ويقوم هذا المجلس الأخير بتنسيق شؤون المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال الحماية من العنف على المستوى الاتحادي.
    First, there is a Special Support Group to provide for relief and coordination efforts at the federal level. UN أولا، هناك مجموعة دعم خاصة لتوفير جهود الإغاثة والتنسيق على المستوى الاتحادي.
    The Child Rights Act had been initiated at the federal level and then promulgated in a dialogue with state governments to take account of local requirements. UN لقد شُرع في وضع قانون حقوق الطفل على المستوى الاتحادي ثم نُشر في حوار مع الحكومات المحلية ليراعي المتطلبات المحلية.
    Efforts to compile data on various aspects of crimes of honour in Belgium were under way at the federal, community and regional levels. UN وتُبذل الجهود لجمع بيانات عن الجوانب المختلفة لجرائم الشرف في بلجيكا على المستوى الاتحادي والمجتمعي والإقليمي.
    Belgian official development assistance activities include not only activities at the federal level but also activities financed by the regions and communities. UN وتتكون المساعدة الإنمائية العامة البلجيكية من أنشطة ممولة على المستوى الاتحادي مثلما تتكون من أنشطة مُموّله على صعيدي الأقاليم والمجتمعات.
    In 1971 women obtained the right to vote at the federal level. UN ففي عام 1971، بدأ تطبيق حق المرأة في التصويت على المستوى الاتحادي.
    His Government had acknowledged the gravity of prevailing conditions, and was currently working to resolve outstanding issues at the federal and state levels. UN وقد أقرت حكومته بخطورة الظروف السائدة وتعمل حاليا على حل القضايا العالقة على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    Malaysia has also created a monitoring mechanism at the federal, state and district levels to monitor the implementation of the programmes. UN كما أنشأت ماليزيا آلية رصد على الصعيد الاتحادي وصعيدي الولايات والمناطق لرصد تنفيذ البرامج.
    The Bureau has been set up at the federal level with regional offices in four provinces of Pakistan. UN وأنشئ المكتب على الصعيد الاتحادي ولديه مكاتب إقليمية في أربع مقاطعات باكستانية.
    In most police stations Child Protection Units (CPU) have been set up at the federal and Regional levels. UN كما أُنشئت، على مستوى الاتحاد والولايات، وحدات لحماية الطفل داخل معظم مخافر الشرطة.
    Paragraph 145 of the report seemed to indicate that all kinds of medical or pharmaceutical experimentation involving prisoners were prohibited at the federal level. UN ويبدو أن الفقرة 145 من التقرير تشير إلى جميع أنواع التجارب الطبية أو الدوائية التي يخضع لها السجناء محظورة على المستوى الفيدرالي.
    58. The UNFPA country office in Mexico continues to collaborate on international migration issues with several partners at the federal and state levels. UN 58 - ويواصل المكتب القطري للصندوق في المكسيك التعاون بشأن مسائل الهجرة الدولية مع عدد من الشركاء على صعيد الاتحاد والولايات.
    Reforma DH is a key methodological tool to promote the implementation of the constitutional reform at the federal and state levels. UN وهذه الأداة هي عبارة عن أداة منهجية رئيسية ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإصلاح الدستوري على المستوى الفدرالي ومستوى الدولة.
    Efforts are underway to have a similar annexure adopted in the other three provinces and at the federal level. UN وتبذل الجهود لاعتماد مرفق مماثل في المقاطعات الثلاث الأخرى وعلى الصعيد الاتحادي.
    It is also concerned at the lack of monitoring mechanisms at the federal and local levels. UN ويقلقها أيضا الافتقار إلى آليات للرصد على الصعيدين الاتحادي والمحلي.
    In addition, UNMIBH has deployed the first 87 IPTF monitors as advisers co-located with high-level Federation police officials at the federal, cantonal and municipal levels of government. UN وباﻹضافة إلى ذلك قامت البعثة بنشر أول ٨٧ من الراصدين والمستشارين التابعين لقوة الشرطة الدولية الموجودين في مقر مسؤولي الشرطة الاتحادية الرفيعي المستوى على مستويات الاتحاد والمقاطعات والبلديات في الحكومة.
    The State is therefore encouraged to develop a national education policy, coordinated at the federal, State and Territory levels. UN ومن ثم، يتم تشجيع الدولة على وضع سياسة وطنية ومنسقة على المستويين الاتحادي والائتلافي في ميدان التربية.
    He asked whether the possibility of formulating such a plan had been considered at the federal or cantonal level. UN وتساءل عما إذا كانت إمكانية صياغة مثل هذه الخطة قد دُرست على مستويي الاتحاد والكانتونات.
    Domestically, the United States had implemented its obligations as a State party under the Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination through the operation of a robust framework of laws, programmes and enforcement at the federal, state, local, tribal and territorial levels of Government. UN فعلى الصعيد الداخلي، نفذت الولايات المتحدة التزاماتها بوصفها دولة طرفاً بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بإعمال إطار قوي شامل لقوانين وبرامج وإنفاذ على مستوى الحكومة الاتحادية والولايات والمستوى المحلي والمستوى القبلي والمستوى الإقليمي.
    Regulations at the local level tend to be stricter than those at the federal or state level. UN وتميل اللوائح على المستوى المحلي إلى أن تكون أشد صرامة من اللوائح على صعيدي الاتحاد والولاية.
    38. The Committee is concerned that no governmental body, at the federal or the Land level, seems to have a clear mandate to coordinate and monitor the implementation of the Convention. UN 38- ويساور اللجنة القلق إزاء ما يبدو من عدم وجود أي هيئة حكومية، سواء على الصعيد الاتحادي أم على صعيد المقاطعة، لها ولاية واضحة في تنسيق ورصد تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus