"at the forty-eighth session" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • في دورتها الثامنة والأربعين
        
    • خلال الدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • وفي الدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • أثناء الدورة الثامنة والأربعين
        
    • في الدورة التاسعة واﻷربعين
        
    • للدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • ثُمَّ في الدورة الثامنة والأربعين
        
    • في الجلسة الثامنة والأربعين
        
    • في دورتها الثامنة واﻷربعين التي
        
    • إبان الدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • في الدورة الثامنة والأربعين المعقودة
        
    During the general debate on disarmament matters at the forty-eighth session, my delegation underscored the multidimensional nature of collective security. UN وفي المناقشة العامة لمسائل نزع السلاح في الدورة الثامنة واﻷربعين أكد وفد بلدي الطبيعة المتعددة اﻷبعاد لﻷمن الجماعي.
    The Group was re-established at the forty-eighth session. UN وقد أعيد إنشاء الفريـــق في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    A comprehensive resolution under this item was adopted at the forty-eighth session with the view to further strengthening the role of the General Assembly. UN وقد اتخذ قرار شامل في إطار هذا البند في الدورة الثامنة واﻷربعين بغية زيادة تعزيز دور الجمعية العامة.
    The Committee also made a preliminary selection of States parties which would be invited to present their reports at the forty-eighth session: UN واختارت اللجنة أيضا بشكل مبدئي الدول الأطراف التي سيطلب منها تقديم تقارير في دورتها الثامنة والأربعين:
    In addition to the present report, the Secretary-General will present updated information on the Decade and the 1994 Conference at the forty-eighth session of the General Assembly. UN وبالاضافة الى هذا التقرير، سيقدم اﻷمين العام خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة معلومات مستكملة عن العقد وعن مؤتمر عام ١٩٩٤.
    at the forty-eighth session, consensus was reached on fundamental aspects of disarmament and arms limitation. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين توصلنا الى توافق في اﻵراء حول الجوانب اﻷساسية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة.
    There was a discussion on potential topics for consideration by the working groups at the forty-eighth session of the Subcommission. UN 28- وجرت مناقشة بشأن المواضيع التي يمكن أن تنظر فيها الأفرقة العاملة أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية.
    The Working Group completed its task as regards the preliminary study of the topic at the forty-eighth session. UN وقد أنجز الفريق العامل مهمته فيما يتعلق بإعداد الدراسة اﻷولية للموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    The Open-ended Working Group was, in our opinion, one of the most important forums at the forty-eighth session of the General Assembly. UN نعتقد أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان من أهم المحافل في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    It should be noted that at the forty-eighth session of the General Assembly there was consensus on the question of prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وتجدر الاشارة الى أنه توفر في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة توافق في اﻵراء بشأن مسألة حظر انتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع اﻷسلحة النووية وأجهزة التفجير النووي اﻷخرى.
    D. General trend developed during the deliberations in the Sixth Committee at the forty-eighth session of UN الاتجاه العام المتبلور خلال المداولات في اللجنة السادسة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة
    REVIEW OF THE DRAFT RESOLUTIONS ADOPTED BY THE FIRST COMMITTEE at the forty-eighth session OF THE GENERAL ASSEMBLY RELATING TO THE DISARMAMENT COMMISSION UN استعراض مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة فيما يتصل بهيئة نزع السلاح
    My delegation referred to this subject during the general debate in the First Committee at the forty-eighth session of the General Assembly. UN وأشار وفد بلادي إلى هذا الموضوع خلال المناقشة العامة التي جرت في اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    As a matter of fact, ever since the relevant resolution was adopted at the forty-eighth session China has not exported any anti-personnel land-mines. UN وفي الواقع، لم تصدر الصين أية ألغام برية مضادة لﻷفراد منذ اتخاذ القرار ذي الصلة في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    It is suggested that a similar procedure be followed at the forty-eighth session. UN والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    It is suggested that a similar procedure be followed at the forty-eighth session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    It is suggested that a similar procedure be followed at the forty-eighth session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    It is suggested that a similar procedure be followed at the forty-eighth session. UN ويقترح اتباع اجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    The Subcommittee noted that the action team was pursuing the objectives contained in its workplan for the period 2010-2011 and would present a report at the forty-eighth session of the Subcommittee. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن فريق العمل يواصل تحقيق الأهداف الواردة في خطة عمله للفترة 2010-2011، وسوف يقدِّم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين.
    The situation of children in difficult circumstances, especially children affected by armed conflict, had been the subject of an initiative by the President of Uruguay at the forty-eighth session which had been supported by a broad group of countries. UN وذكرت أن حالة اﻷطفال العائشين في ظروف صعبة، ولا سيما منهم المتأثرين بالنزاعات المسلحة، كانت موضع مبادرة اتخذها رئيس أوروغواي خلال الدورة الثامنة واﻷربعين وأيدتها مجموعة واسعة من البلدان.
    A major breakthrough occurred at the forty-eighth session when the Assembly not only adopted one single resolution on the subject, but also for the first time, without a vote. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين تحقق تقدم هائل حين اتخذت الجمعية العامة قرارا وحيدا بشأن الموضوع واتخذته ﻷول مرة دون تصويت.
    In that context, her delegation awaited with interest the consideration of the role of men and boys in achieving gender equality at the forty-eighth session of the Commission on the Legal and Social Status of Women. UN وفي هذا السياق، فإن وفد جمهورية كوريا ينتظر باهتمام عملية النظر في دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة المعنية بوضع المرأة القانوني والاجتماعي.
    I would also like to pay a well-deserved tribute to your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner, who made a valuable contribution to our work at the forty-eighth session of the General Assembly. UN أود كذلك أن أثني ثناء مستحقا على سلفكم، السفير أدولف فون واغنر، الذي أسهم إسهاما قيما في عملنا في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    We pay tribute to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for the excellent way in which he presided at the forty-eighth session of the General Assembly. UN ونشيد بالسفير صامويل انسانالي، ممثل غيانا، على الطريقة الممتازة التي انتهجها في رئاسته للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    2. at the forty-eighth session of the Subcommittee, in 2009, the Working Group again invited Member States to submit their replies to the above questions (A/AC.105/935, annex II, para. 13 (b)). UN 2- ثُمَّ في الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية، المعقودة في عام 2009، دعا الفريق العامل الدول الأعضاء مجدّدا إلى تقديم ردودها على السؤالين الواردين أعلاه (A/AC.105/935، المرفق الثاني، الفقرة 13 (ب)).
    This joint initiative of the Central Asian countries was announced 14 years ago here in the United Nations at the forty-eighth session of the General Assembly by the President of Uzbekistan. UN وهذه المبادرة المشتركة لبلدان وسط آسيا أعلنها قبل 14 عاما هنا في الأمم المتحدة في الجلسة الثامنة والأربعين للجمعية العامة رئيس أوزبكستان.
    The Committee reiterates its request to the Government that it submit without further delay outstanding reports under article 9 of the Convention, preferably in time for their consideration at the forty-eighth session of the Committee in March 1996. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها إلى الحكومة بأن تقدم التقارير المتأخرة بموجب المادة ٩ من الاتفاقية دون أي مزيد من التأخير، ويفضل أن تصل هذه التقارير في وقت يتيح للجنة أن تنظر فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين التي ستعقد في آذار/ مارس ١٩٩٦.
    The meeting had before it the suggested list of questions to be addressed by the Open-ended Working Group, dated 9 January 1995, which was prepared by the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group at the forty-eighth session of the General Assembly, Mr. Breitenstein and Mr. Chew Tai Soo (Singapore). UN وكان معروضا في الجلسة قائمة المسائل المقترح أن يتناولها الفريق العامل المفتوح العضوية المؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والتي أعدها نائبا رئيس الفريق العامل إبان الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، السيد بريتنستاين والسيد شو تاي سو )سنغافورة(.
    The Economic Cooperation Organization was granted observer status in the General Assembly at the forty-eighth session, in 1993 (resolution 48/2). UN مُنحت منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة في الدورة الثامنة والأربعين المعقودة في عام 1993 (القرار 48/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus