During the general debate on disarmament matters at the forty-eighth session, my delegation underscored the multidimensional nature of collective security. | UN | وفي المناقشة العامة لمسائل نزع السلاح في الدورة الثامنة واﻷربعين أكد وفد بلدي الطبيعة المتعددة اﻷبعاد لﻷمن الجماعي. |
The Group was re-established at the forty-eighth session. | UN | وقد أعيد إنشاء الفريـــق في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
A comprehensive resolution under this item was adopted at the forty-eighth session with the view to further strengthening the role of the General Assembly. | UN | وقد اتخذ قرار شامل في إطار هذا البند في الدورة الثامنة واﻷربعين بغية زيادة تعزيز دور الجمعية العامة. |
The Committee also made a preliminary selection of States parties which would be invited to present their reports at the forty-eighth session: | UN | واختارت اللجنة أيضا بشكل مبدئي الدول الأطراف التي سيطلب منها تقديم تقارير في دورتها الثامنة والأربعين: |
In addition to the present report, the Secretary-General will present updated information on the Decade and the 1994 Conference at the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | وبالاضافة الى هذا التقرير، سيقدم اﻷمين العام خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة معلومات مستكملة عن العقد وعن مؤتمر عام ١٩٩٤. |
at the forty-eighth session, consensus was reached on fundamental aspects of disarmament and arms limitation. | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين توصلنا الى توافق في اﻵراء حول الجوانب اﻷساسية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة. |
There was a discussion on potential topics for consideration by the working groups at the forty-eighth session of the Subcommission. | UN | 28- وجرت مناقشة بشأن المواضيع التي يمكن أن تنظر فيها الأفرقة العاملة أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية. |
The Working Group completed its task as regards the preliminary study of the topic at the forty-eighth session. | UN | وقد أنجز الفريق العامل مهمته فيما يتعلق بإعداد الدراسة اﻷولية للموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
The Open-ended Working Group was, in our opinion, one of the most important forums at the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | نعتقد أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان من أهم المحافل في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
It should be noted that at the forty-eighth session of the General Assembly there was consensus on the question of prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وتجدر الاشارة الى أنه توفر في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة توافق في اﻵراء بشأن مسألة حظر انتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع اﻷسلحة النووية وأجهزة التفجير النووي اﻷخرى. |
D. General trend developed during the deliberations in the Sixth Committee at the forty-eighth session of | UN | الاتجاه العام المتبلور خلال المداولات في اللجنة السادسة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة |
REVIEW OF THE DRAFT RESOLUTIONS ADOPTED BY THE FIRST COMMITTEE at the forty-eighth session OF THE GENERAL ASSEMBLY RELATING TO THE DISARMAMENT COMMISSION | UN | استعراض مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة فيما يتصل بهيئة نزع السلاح |
My delegation referred to this subject during the general debate in the First Committee at the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | وأشار وفد بلادي إلى هذا الموضوع خلال المناقشة العامة التي جرت في اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
As a matter of fact, ever since the relevant resolution was adopted at the forty-eighth session China has not exported any anti-personnel land-mines. | UN | وفي الواقع، لم تصدر الصين أية ألغام برية مضادة لﻷفراد منذ اتخاذ القرار ذي الصلة في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
It is suggested that a similar procedure be followed at the forty-eighth session. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
It is suggested that a similar procedure be followed at the forty-eighth session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
It is suggested that a similar procedure be followed at the forty-eighth session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
It is suggested that a similar procedure be followed at the forty-eighth session. | UN | ويقترح اتباع اجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
The Subcommittee noted that the action team was pursuing the objectives contained in its workplan for the period 2010-2011 and would present a report at the forty-eighth session of the Subcommittee. | UN | كما لاحظت اللجنة الفرعية أن فريق العمل يواصل تحقيق الأهداف الواردة في خطة عمله للفترة 2010-2011، وسوف يقدِّم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين. |
The situation of children in difficult circumstances, especially children affected by armed conflict, had been the subject of an initiative by the President of Uruguay at the forty-eighth session which had been supported by a broad group of countries. | UN | وذكرت أن حالة اﻷطفال العائشين في ظروف صعبة، ولا سيما منهم المتأثرين بالنزاعات المسلحة، كانت موضع مبادرة اتخذها رئيس أوروغواي خلال الدورة الثامنة واﻷربعين وأيدتها مجموعة واسعة من البلدان. |
A major breakthrough occurred at the forty-eighth session when the Assembly not only adopted one single resolution on the subject, but also for the first time, without a vote. | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين تحقق تقدم هائل حين اتخذت الجمعية العامة قرارا وحيدا بشأن الموضوع واتخذته ﻷول مرة دون تصويت. |
In that context, her delegation awaited with interest the consideration of the role of men and boys in achieving gender equality at the forty-eighth session of the Commission on the Legal and Social Status of Women. | UN | وفي هذا السياق، فإن وفد جمهورية كوريا ينتظر باهتمام عملية النظر في دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة المعنية بوضع المرأة القانوني والاجتماعي. |
I would also like to pay a well-deserved tribute to your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner, who made a valuable contribution to our work at the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | أود كذلك أن أثني ثناء مستحقا على سلفكم، السفير أدولف فون واغنر، الذي أسهم إسهاما قيما في عملنا في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
We pay tribute to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for the excellent way in which he presided at the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | ونشيد بالسفير صامويل انسانالي، ممثل غيانا، على الطريقة الممتازة التي انتهجها في رئاسته للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
2. at the forty-eighth session of the Subcommittee, in 2009, the Working Group again invited Member States to submit their replies to the above questions (A/AC.105/935, annex II, para. 13 (b)). | UN | 2- ثُمَّ في الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية، المعقودة في عام 2009، دعا الفريق العامل الدول الأعضاء مجدّدا إلى تقديم ردودها على السؤالين الواردين أعلاه (A/AC.105/935، المرفق الثاني، الفقرة 13 (ب)). |
This joint initiative of the Central Asian countries was announced 14 years ago here in the United Nations at the forty-eighth session of the General Assembly by the President of Uzbekistan. | UN | وهذه المبادرة المشتركة لبلدان وسط آسيا أعلنها قبل 14 عاما هنا في الأمم المتحدة في الجلسة الثامنة والأربعين للجمعية العامة رئيس أوزبكستان. |
The Committee reiterates its request to the Government that it submit without further delay outstanding reports under article 9 of the Convention, preferably in time for their consideration at the forty-eighth session of the Committee in March 1996. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد طلبها إلى الحكومة بأن تقدم التقارير المتأخرة بموجب المادة ٩ من الاتفاقية دون أي مزيد من التأخير، ويفضل أن تصل هذه التقارير في وقت يتيح للجنة أن تنظر فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين التي ستعقد في آذار/ مارس ١٩٩٦. |
The meeting had before it the suggested list of questions to be addressed by the Open-ended Working Group, dated 9 January 1995, which was prepared by the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group at the forty-eighth session of the General Assembly, Mr. Breitenstein and Mr. Chew Tai Soo (Singapore). | UN | وكان معروضا في الجلسة قائمة المسائل المقترح أن يتناولها الفريق العامل المفتوح العضوية المؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والتي أعدها نائبا رئيس الفريق العامل إبان الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، السيد بريتنستاين والسيد شو تاي سو )سنغافورة(. |
The Economic Cooperation Organization was granted observer status in the General Assembly at the forty-eighth session, in 1993 (resolution 48/2). | UN | مُنحت منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة في الدورة الثامنة والأربعين المعقودة في عام 1993 (القرار 48/2). |