"at the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجمعية العامة
        
    • لدى الجمعية العامة
        
    • أمام الجمعية العامة
        
    • وفي الجمعية العامة
        
    • أثناء انعقاد الجمعية العامة
        
    • في إطار الجمعية العامة
        
    • في فرع خدمات الجمعية العامة
        
    • في دورة الجمعية العامة
        
    • في صميم أعمال الجمعية العامة
        
    • من خلال الجمعية العامة للأمم
        
    • في اجتماع الجمعية العامة
        
    • على مستوى الجمعية العامة
        
    • وعلى مستوى الجمعية العامة
        
    In the past, numerous high-level meetings on important global health concerns were convened at the General Assembly. UN في الماضي، عُقدت جلسات رفيعة المستوى كثيرة بشأن شواغل الصحة العالمية الهامة في الجمعية العامة.
    The Middle East took centre stage this week here at the General Assembly -- and rightly so. UN لقد تبوأ الشرق الأوسط بحق مركز الصدارة خلال هذا الأسبوع هنا في الجمعية العامة.
    A year ago, world leaders gathered at the General Assembly to take stock of the progress made towards the attainment of the Millennium Development Goals. UN قبل عام، اجتمع قادة العالم في الجمعية العامة لتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    IPU, had already been granted observer status at the General Assembly. UN ولقد سبق منح الاتحاد البرلماني الدولي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    I said as much at the General Assembly last year, and I wish to reaffirm those concepts. UN ولقد قُلت هذا أمام الجمعية العامة في العام الماضي، وأود اﻵن أن أعيد تأكيد تلك المفاهيم.
    In the past few decades, many documents have been adopted at major international and regional meetings, including at the General Assembly and at the Summits of the Non-Aligned Movement, denouncing the United States embargo against Cuba. UN وأثناء العقود القليلة الماضية اعتُمدت وثائق كثيرة في اجتماعات دولية وإقليمية كبرى، بما في ذلك في الجمعية العامة وفي مؤتمرات قمة حركة عدم الانحياز، نددت بالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Their role, as always, was vital to today's outcome at the General Assembly. UN وكان دورهما، كما هو الحال دائماً، حيوياً لإحراز النتائج في الجمعية العامة اليوم.
    The European Union will retain observer status at the General Assembly. UN وسيحتفظ الاتحاد الأوروبي بصفة المراقب في الجمعية العامة.
    For the fourth consecutive year, two youth delegates were also representing Thailand at the General Assembly. UN وللعام الرابع على التوالي يمثل تايلند مندوبان شابان في الجمعية العامة.
    The International Humanitarian Fact-Finding Commission was now an observer at the General Assembly. UN واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية هي الآن مراقب في الجمعية العامة.
    It also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Hence, amendments to the rules should be made at the General Assembly and not in a subsidiary body. UN ومن ثم، فإن إجراء تعديلات في النظام الداخلي ينبغي أن يتم في الجمعية العامة وليس في هيئة فرعية.
    In this context, Member States may want to take the following considerations into account during their forthcoming deliberations at the General Assembly. UN وفي هذا السياق، قد ترغب الدول الأعضاء في أخذ الاعتبارات الواردة أدناه في الحسبان أثناء مداولاتها القادمة في الجمعية العامة.
    Our country intends to further promote that issue at the General Assembly, and hopes for the support of all Member States. UN ويعتزم بلدنا زيادة تعزيز تلك المسألة في الجمعية العامة ويأمل في أن يحظى بتأييد جميع الدول الأعضاء.
    They hoped that Member States would reach agreement on it at the General Assembly. UN وأعربت عن أملها في أن تتوصل الدول الأعضاء إلى اتفاق بشأنه في الجمعية العامة.
    What happened today at the General Assembly was a clear illustration of that. UN وإن ما حدث اليوم في الجمعية العامة لدليل واضح على ذلك.
    It is clear from the draft resolution that the European Union will retain an observer status at the General Assembly. UN يتضح من مشروع القرار أن الاتحاد الأوروبي سيحافظ على مركز مراقب في الجمعية العامة.
    A United Nations global plan of action on preventing trafficking in persons is presently being debated at the General Assembly. UN والنقاش جار حاليا في الجمعية العامة بشأن خطة عالمية للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص.
    In conclusion, we confirm International IDEA's availability in further expanding and consolidating the strategic partnership with the United Nations, based on its observer status at the General Assembly. UN وفي الختام، نؤكد استعداد المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية لمواصلة الإسهام في توسيع نطاق الشراكة الاستراتيجية مع الأمم المتحدة وتوطيدها، استنادا إلى مركزه كمراقب لدى الجمعية العامة.
    The request of the International Chamber of Commerce to obtain observer status and represent business views at the General Assembly is part of its historic mission to foster peace and prosperity through world trade. UN وما طلب غرفة التجارة الدولية للحصول على مركز المراقب وتمثيل رؤى قطاع الأعمال التجارية أمام الجمعية العامة إلا جزء من رسالتها التاريخية في تعزيز السلام والازدهار من خلال التجارة العالمية.
    Many have expressed discontent at the Conference on Disarmament, at the General Assembly and elsewhere. UN وأعــرب عديــدون في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة وفي أماكن أخرى عن عدم ارتياحهم.
    He asked whether the Chairperson of the Human Rights Committee would support holding interactive dialogue with States either at the General Assembly or within the Committee. UN وتساءل عما إذا كان رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سيؤيد عقد حوار تفاعلي مع الدول إما أثناء انعقاد الجمعية العامة أو في إطار اللجنة.
    4. Cuba has been the victim of a criminal and genocidal blockade imposed by the United States for 40 years, which has been roundly and overwhelmingly condemned by States Members of the United Nations at the General Assembly. UN 4- وتفرض الولايات المتحدة على كوبا منذ 40 عاماً حصاراً ذا طابع إجرامي وإبادي، أدانته بشدة الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إطار الجمعية العامة.
    The first provisional list of speakers (No. 1) for the general debate of the fifty-third session of the General Assembly is now available at the General Assembly Servicing Branch (room S-2935G). UN القائمة المؤقتة اﻷولى للمتكلمين )رقم ١( في المناقشة العامة للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة متاحة اﻵن في فرع خدمات الجمعية العامة )الغرفة S-2935 G(.
    There would be a linkage between the strategic framework, part 1 and part 2, which would all come together at the General Assembly session during off-budget years. UN وستكون هناك صلة بين الإطار الاستراتيجي، والجزء 1 والجزء 2، والتي ستتجمع معا في دورة الجمعية العامة في السنوات التي لا تقدم فيها الميزانية.
    The International NGO Committee on Human Rights will host a panel discussion on " Thematic Special Representatives and Rapporteurs and their Mandates: Mainstreaming Their Work at the General Assembly " on Wednesday, 25 October 2000, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 8. UN تستضيف لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان حلقة نقاش موضوعها " الممثلون والمقررون الخاصون المعنيون بمواضيـــع بعينها والولاية التي يضطلعون بها: كفالة إدماج أعمالهم في صميم أعمال الجمعية العامة " وذلك يوم الأربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماع 8.
    8. at the General Assembly as well as in the Conference on Disarmament, Norway has consistently called for early negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN 8 - ما فتئت النرويج تدعو، من خلال الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح، إلى التعجيل بالمفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    9. The World Health Organization (WHO) declared the lack of access to HIV treatment a global health emergency at the General Assembly High-Level Meeting on HIV/AIDS on 22 September 2003. UN 9- أعلنت منظمة الصحة العالمية أن عدم التمكن من الحصول على العلاج المضاد لفيروس نقص المناعة البشري يعد من الطوارئ الصحية العالمية، في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود بشأن بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في 22 أيلول/سبتمبر 2003.
    6. The permanent forum could be established either at the General Assembly or Economic and Social Council level. UN 6- يمكن إنشاء المحفل الدائم إما على مستوى الجمعية العامة أو على مستوى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus