It will also allow for airline negotiations at the global level rather than at the local and regional levels. | UN | وسوف يتيح ذلك أيضا إجراء مفاوضات مع شركات الطيران على الصعيد العالمي بدلا من الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
UNDP has done so, at least at the global level. | UN | فَعَلَ البرنامج الإنمائي ذلك، على الأقل على الصعيد العالمي. |
Specific efforts that could be taken by the international community to strengthen information security at the global level include: | UN | وتشمل الجهود المحددة التي يمكن أن يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي ما يلي: |
We fully share the view that strategies for resolving global problems should be produced at the global level. | UN | ونشارك مشاركة كاملة الرأي القائل إن استراتيجيات حل المشاكل العالمية ينبغي أن توضع على المستوى العالمي. |
We invite participants to implement programmes together at the global level. | UN | إننا ندعو المشاركين إلى تنفيذ البرامج معاً على المستوى العالمي. |
at the global level, that principle has to be translated first and foremost into solidarity with Africa. | UN | وعلى الصعيد العالمي يتعين ترجمة هذا المبدأ أولا وقبل كل شيء إلى تضامن مع أفريقيا. |
These two indicators are complementary at the global level, since the sum of the global concentration and fragmentation ratios are one. | UN | ويكمل هذان المؤشران بعضهما بعضا على الصعيد العالمي، إذ أن حاصل جمع النسبتين على الصعيد العالمي هو واحد صحيح. |
We share their view that the fiftieth anniversary should be commemorated by activities at the global level. | UN | إننا نشاطرهم الرأي في أنه يجب الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين بالقيام بأنشطة على الصعيد العالمي. |
Consequently, permanent solutions must be found at the global level. | UN | لذا يلزم التوصل الى حلول دائمة على الصعيد العالمي. |
I would like to state Bulgaria's position on some United Nations-led and other major endeavours at the global level. | UN | وأود أن أذكر موقف بلغاريا بشأن بعض اﻷنشطة التي تقودهـا اﻷمــم المتحـدة وغيرهـا من اﻷنشطة الرئيسية على الصعيد العالمي. |
The average aggregate efficiency of energy conversion from primary to useful forms at the global level is about 34 per cent. | UN | ومتوسط الكفاءة اﻹجمالية لتحويل الطاقة من أشكال أولية إلى أشكال مفيدة على الصعيد العالمي يبلغ حوالي ٣٤ في المائة. |
Yet, when an economic crisis became a systemic problem, action was also needed at the global level. | UN | ولكن عندما تصبح اﻷزمة الاقتصادية مشكلة نظامية، تنشأ الحاجة أيضا للقيام بإجراء على الصعيد العالمي. |
Yet, when an economic crisis became a systemic problem, action was also needed at the global level. | UN | ولكن عندما تصبح اﻷزمة الاقتصادية مشكلة نظامية، تنشأ الحاجة أيضا للقيام بإجراء على الصعيد العالمي. |
In another area, we wish to highlight the importance of attaining and maintaining high levels of nuclear safety at the global level. | UN | وفي مجال آخر، نود أن نؤكد أهمية بلوغ مستويات عليا من اﻷمان النووي على الصعيد العالمي والمحافظة علــى تلك المستويات. |
At the same time, many national problems are generated by decisions or actions taken at the global level. | UN | وفي الوقت ذاته، هناك عدة مشاكل وطنية تنجم عن قرارات أو إجراءات تتخذ على الصعيد العالمي. |
The Olympic Truce not only embodies all these values, it provides a means of putting them into practice at the global level. | UN | والهدنة الأولمبية لا تجسد كل هذه القيم فحسب، بل إنها أيضا توفر وسيلة لتطبيق تلك القيم عمليا على الصعيد العالمي. |
Demand continues to grow at the global level for the termination of the United States unilateral coercive measures against Cuba. | UN | وإن المطالبات على المستوى العالمي بإنهاء التدابير القسرية الأحادية التي تتخذها الولايات المتحدة ضد كوبا ما زالت تتعاظم. |
Thus, the Millennium Development Goals target has been achieved at the global level, five years before the target date. | UN | وهكذا، فإن الغاية التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية تحققت على المستوى العالمي قبل الموعد المستهدف بخمس سنوات. |
This is important in order to advance the gender-related areas of global development and empower women at the global level. | UN | وهذا أمر هام من أجل إحراز تقدم في مجالات التنمية العالمية المتعلقة بالجنسين وتمكين المرأة على المستوى العالمي. |
at the global level, the custodian of the Millennium Development Goal process is the United Nations Development Group. | UN | وعلى الصعيد العالمي تعتبر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من حيث المبدأ، حارسة عملية الأهداف الإنمائية للألفية. |
at the global level as well, it was recommended that UNICEF further harmonize its systems with those of other agencies. | UN | وعلى الصعيد العالمي أيضا، أوصي بأن تواصل اليونيسيف مواءمة نظمها مع نظم الوكالات الأخرى. |
at the global level, disparities across countries remain extremely wide. | UN | وعلى المستوى العالمي تظل التفاوتات بين البلدان واسعة النطاق. |
It was to be hoped, however, that a fresh vision would emerge, both at the global level and in the Middle East. | UN | إلا أنه أعرب عن الأمل في أن تنبثق رؤية جديدة على الصعيد الدولي وعلى صعيد الشرق الأوسط في آن معا. |
at the global level, there is a need to initiate negotiations between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States under the auspices of the Conference on Disarmament to achieve the objective of nuclear disarmament. | UN | فعلى الصعيد العالمي تقوم الحاجة إلى البدء في مفاوضات بين الدول الحائزة ﻷسلحة نووية والدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح، لتحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
We are concerned by certain conditions we see at the global level. | UN | وإننا نشعر بالقلق إزاء بعض الظروف التي نراها على مستوى العالم. |
Moreover, the world is calling for a greater understanding of public issues at the global level and the United Nations cannot close its ears. | UN | علاوة على ذلك، فإن العالم يطلب مزيدا من التفهم لمواضيع عامة على مستوى عالمي ولا تستطيع الأمم المتحدة أن تتجاهل ذلك. |
20. Most studies agree that at the global level, wood supplies seem to be sufficient to meet industrial production requirements. | UN | ٢٠ - وتتفق معظم الدراسات على أنه يبدو أن إمدادات اﻷخشاب كافية لتلبية متطلبات اﻹنتاج الصناعي على صعيد عالمي. |
It will involve integrating the concept of partnership into the methods of work of the organization, with a view to facilitating the realization of a true development partnership at the global level. | UN | كما سيتطلب إدماج مفهوم الشراكة في أساليب عمل المنظمة لتيسير إقامة شراكة إنمائية حقيقية على صعيد العالم. |
68. Decisions at the global level are going to increase because the problems which can only be solved globally are going to multiply. | UN | ٨٦ - والقرارات المتخذة على الصعيد العالمي ستزيد ﻷن المشاكل التي لا يمكن أن تُحل إلا على النطاق العالمي سيتضاعف عددها. |
It is also important that we focus at the global level, on a number of issues that are critical in creating the conditions for Africa's development. | UN | ومن المهم كذلك أن نركز على الصعيد العالمي على عدد من القضايا الحاسمة في إيجاد الظروف الملائمة لتنمية أفريقيا. |
Lastly, it will also require perfecting our cooperation mechanisms to improve the prevention and detection of public health risks at the global level. | UN | وستتطلب، أخيرا، بلوغ درجة الإتقان في آلياتنا للتعاون بهدف تحسين القدرة على منع المخاطر على الصحة العامة وكشفها على صعيد الكرة الأرضية. |
There is, however, no comparable instrument at the global level or in other regions. | UN | ولكن لا يوجد صك مشابه على الصعيد العالمي أو في أي مناطق أخرى. |