"at the highest political level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أعلى مستوى سياسي
        
    • على أعلى المستويات السياسية
        
    • على أرفع مستوى سياسي
        
    • على أرفع المستويات السياسية
        
    • على المستوى السياسي الرفيع
        
    • في أعلى المستويات السياسية
        
    • وعلى أعلى مستوى سياسي
        
    It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions by the parties at the highest political level. UN إلا أن من الواضح أنه لا يمكن إحراز المزيد من التقدم بدون قرارات هامة تتخذها اﻷطراف على أعلى مستوى سياسي.
    It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions being taken at the highest political level. UN بيد أنه من الواضح أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم دون اتخاذ قرارات رئيسية على أعلى مستوى سياسي.
    By the same resolution, the Assembly, inter alia, invited countries to be represented at the highest political level at the Summit. UN وبموجب القرار نفسه، دعت الجمعية، في جملة أمور، البلدان إلى إيفاد ممثلين إلى مؤتمر القمة على أعلى مستوى سياسي.
    The forthcoming World Food Summit will hopefully secure a commitment at the highest political level to rapidly achieve this objective. UN ويرجى أن يتوصل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذيـــة القادم إلى التزام على أعلى المستويات السياسية باﻹسراع ببلوغ هذا الهدف.
    We would like to urge all States parties to the Convention to participate at the highest political level at the high-level segment. UN ونود أن نحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على المشاركة على أعلى المستويات السياسية في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر.
    There is, however, a common recognition that the event should provide for high political visibility and attract participation at the highest political level. UN وهناك مع ذلك إقرارا عاما بأنه ينبغي للحدث أن يوفر رؤية سياسية عالية وأن يجتذب مشاركة على أرفع مستوى سياسي.
    The representative of Jamaica assured the Assembly that action at the highest political level would be taken to ensure a speedy resolution. UN وأكد ممثل جامايكا للجمعية بأنه ستتخذ إجراءات على أرفع المستويات السياسية لكفالة الوصول إلى حل سريع.
    For the first time since its inception, the core issues of the Convention will be addressed at the highest political level. UN إذ أنه للمرة الأولى منذ إبرامها، سيتم تناول القضايا الجوهرية في الاتفاقية على أعلى مستوى سياسي.
    Indeed, this afternoon, we will be holding a Security Council summit to exchange views and ideas on this matter at the highest political level. UN والواقع أننا سنعقد بعد ظهر هذا اليوم اجتماع قمة لمجلس الأمن لتبادل وجهات النظر والأفكار على أعلى مستوى سياسي بشأن هذه المسألة.
    The Congresses were thus transformed into fully fledged intergovernmental world conferences with representation at the highest political level. UN وهكذا تحولت المؤتمرات إلى مؤتمرات عالمية حكومية دولية مكتملة بتمثيل على أعلى مستوى سياسي.
    In that regard, the Millennium Declaration had reaffirmed the commitment of the international community at the highest political level. UN وفي هذا الصدد، أكد إعلان الألفية من جديد التزام المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي.
    However, its successful introduction required commitment at the highest political level and support from private sector partners. UN غير أن ادخاله بشكل ناجح يتطلب التزاما على أعلى مستوى سياسي ودعما من الشركاء في القطاع الخاص.
    Bilateral contacts and exchanges of delegations, including at the highest political level, are being intensified. UN ويجري تكثيف الاتصالات الثنائية وعمليات تبادل الوفود، بما في ذلك على أعلى مستوى سياسي.
    Two important conferences at the highest political level will take place next year, of direct relevance in that regard. UN وسيعقد في العام المقبل مؤتمران هامان على أعلى مستوى سياسي لهما صلة مباشرة بهذا الموضوع.
    The Mongolian Government is committed at the highest political level. UN والحكومة المنغولية ملتزمة بذلك على أعلى مستوى سياسي.
    Some have engaged capitals, in some instances at the highest political level. UN وأشرك البعض عواصمهم، على أعلى المستويات السياسية في بعض الحالات.
    This open debate will offer an opportunity to address, at the highest political level: UN ستتيح المناقشة المفتوحة هذه فرصة القيام على أعلى المستويات السياسية بتناول ما يلي:
    These should be endorsed at the highest political level and integrated within national poverty reduction strategies and expenditure frameworks to ensure their operationalization, sustainability and comprehensiveness; UN وينبغي إقرار هذه الاستراتيجيات والخطط على أعلى المستويات السياسية ودمجها ضمن استراتيجيات الحد من الفقر وأطر النفقات الوطنية لضمان قابليتها للتنفيذ والاستدامة والشمول؛
    The General Assembly also invited Governments to participate at the highest political level possible at the special session. UN ودعت أيضا الجمعية العامة الحكومات إلى الاشتراك في الدورة الاستثنائية على أرفع مستوى سياسي ممكن.
    We urge all States to remain seized of the issue at the highest political level. UN ونحثُّ جميع الدول على مواصلة الاهتمام بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي.
    We urge all States to remain seized of the issue at the highest political level. UN ونحثُّ جميع الدول على مواصلة الاهتمام بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي.
    We dedicate ourselves individually and jointly to realizing this goal by raising awareness of this matter at the highest political level. Ghana UN ونحن نكرس أنفسنا، فرادى ومجتمعين، لتحقيق هذا الهدف من خلال التوعية بهذه المسألة على أرفع المستويات السياسية.
    We hope that such commitment at the highest political level will provide leadership within our countries and in the region. UN ويحدونا الأمل في أن يوفر هذا الالتزام على المستوى السياسي الرفيع القيادة فيما بين البلدان وفي المنطقة.
    Such a level of participation is indicative of the importance and seriousness of addressing climate change and of its now being an issue at the highest political level. UN ويدل هذا الحجم من المشاركة على أهمية وجسامة التصدي لتغير المناخ وعلى كونه الآن مسألة تحظى بالاهتمام في أعلى المستويات السياسية.
    at the highest political level, we made a quantum leap towards sustainable development, and we have assembled here now to assess our achievements or failures and to chart the course of action for the future. UN وعلى أعلى مستوى سياسي قمنا بقفزة هائلة نحو التنمية المستدامة، ونجتمع هنا اﻵن لتقييم انجازاتنا أو اخفاقاتنا، ولرسم مسار العمل للمستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus