It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions by the parties at the highest political level. | UN | إلا أن من الواضح أنه لا يمكن إحراز المزيد من التقدم بدون قرارات هامة تتخذها اﻷطراف على أعلى مستوى سياسي. |
It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions being taken at the highest political level. | UN | بيد أنه من الواضح أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم دون اتخاذ قرارات رئيسية على أعلى مستوى سياسي. |
By the same resolution, the Assembly, inter alia, invited countries to be represented at the highest political level at the Summit. | UN | وبموجب القرار نفسه، دعت الجمعية، في جملة أمور، البلدان إلى إيفاد ممثلين إلى مؤتمر القمة على أعلى مستوى سياسي. |
The forthcoming World Food Summit will hopefully secure a commitment at the highest political level to rapidly achieve this objective. | UN | ويرجى أن يتوصل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذيـــة القادم إلى التزام على أعلى المستويات السياسية باﻹسراع ببلوغ هذا الهدف. |
We would like to urge all States parties to the Convention to participate at the highest political level at the high-level segment. | UN | ونود أن نحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على المشاركة على أعلى المستويات السياسية في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر. |
There is, however, a common recognition that the event should provide for high political visibility and attract participation at the highest political level. | UN | وهناك مع ذلك إقرارا عاما بأنه ينبغي للحدث أن يوفر رؤية سياسية عالية وأن يجتذب مشاركة على أرفع مستوى سياسي. |
The representative of Jamaica assured the Assembly that action at the highest political level would be taken to ensure a speedy resolution. | UN | وأكد ممثل جامايكا للجمعية بأنه ستتخذ إجراءات على أرفع المستويات السياسية لكفالة الوصول إلى حل سريع. |
For the first time since its inception, the core issues of the Convention will be addressed at the highest political level. | UN | إذ أنه للمرة الأولى منذ إبرامها، سيتم تناول القضايا الجوهرية في الاتفاقية على أعلى مستوى سياسي. |
Indeed, this afternoon, we will be holding a Security Council summit to exchange views and ideas on this matter at the highest political level. | UN | والواقع أننا سنعقد بعد ظهر هذا اليوم اجتماع قمة لمجلس الأمن لتبادل وجهات النظر والأفكار على أعلى مستوى سياسي بشأن هذه المسألة. |
The Congresses were thus transformed into fully fledged intergovernmental world conferences with representation at the highest political level. | UN | وهكذا تحولت المؤتمرات إلى مؤتمرات عالمية حكومية دولية مكتملة بتمثيل على أعلى مستوى سياسي. |
In that regard, the Millennium Declaration had reaffirmed the commitment of the international community at the highest political level. | UN | وفي هذا الصدد، أكد إعلان الألفية من جديد التزام المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي. |
However, its successful introduction required commitment at the highest political level and support from private sector partners. | UN | غير أن ادخاله بشكل ناجح يتطلب التزاما على أعلى مستوى سياسي ودعما من الشركاء في القطاع الخاص. |
Bilateral contacts and exchanges of delegations, including at the highest political level, are being intensified. | UN | ويجري تكثيف الاتصالات الثنائية وعمليات تبادل الوفود، بما في ذلك على أعلى مستوى سياسي. |
Two important conferences at the highest political level will take place next year, of direct relevance in that regard. | UN | وسيعقد في العام المقبل مؤتمران هامان على أعلى مستوى سياسي لهما صلة مباشرة بهذا الموضوع. |
The Mongolian Government is committed at the highest political level. | UN | والحكومة المنغولية ملتزمة بذلك على أعلى مستوى سياسي. |
Some have engaged capitals, in some instances at the highest political level. | UN | وأشرك البعض عواصمهم، على أعلى المستويات السياسية في بعض الحالات. |
This open debate will offer an opportunity to address, at the highest political level: | UN | ستتيح المناقشة المفتوحة هذه فرصة القيام على أعلى المستويات السياسية بتناول ما يلي: |
These should be endorsed at the highest political level and integrated within national poverty reduction strategies and expenditure frameworks to ensure their operationalization, sustainability and comprehensiveness; | UN | وينبغي إقرار هذه الاستراتيجيات والخطط على أعلى المستويات السياسية ودمجها ضمن استراتيجيات الحد من الفقر وأطر النفقات الوطنية لضمان قابليتها للتنفيذ والاستدامة والشمول؛ |
The General Assembly also invited Governments to participate at the highest political level possible at the special session. | UN | ودعت أيضا الجمعية العامة الحكومات إلى الاشتراك في الدورة الاستثنائية على أرفع مستوى سياسي ممكن. |
We urge all States to remain seized of the issue at the highest political level. | UN | ونحثُّ جميع الدول على مواصلة الاهتمام بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي. |
We urge all States to remain seized of the issue at the highest political level. | UN | ونحثُّ جميع الدول على مواصلة الاهتمام بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي. |
We dedicate ourselves individually and jointly to realizing this goal by raising awareness of this matter at the highest political level. Ghana | UN | ونحن نكرس أنفسنا، فرادى ومجتمعين، لتحقيق هذا الهدف من خلال التوعية بهذه المسألة على أرفع المستويات السياسية. |
We hope that such commitment at the highest political level will provide leadership within our countries and in the region. | UN | ويحدونا الأمل في أن يوفر هذا الالتزام على المستوى السياسي الرفيع القيادة فيما بين البلدان وفي المنطقة. |
Such a level of participation is indicative of the importance and seriousness of addressing climate change and of its now being an issue at the highest political level. | UN | ويدل هذا الحجم من المشاركة على أهمية وجسامة التصدي لتغير المناخ وعلى كونه الآن مسألة تحظى بالاهتمام في أعلى المستويات السياسية. |
at the highest political level, we made a quantum leap towards sustainable development, and we have assembled here now to assess our achievements or failures and to chart the course of action for the future. | UN | وعلى أعلى مستوى سياسي قمنا بقفزة هائلة نحو التنمية المستدامة، ونجتمع هنا اﻵن لتقييم انجازاتنا أو اخفاقاتنا، ولرسم مسار العمل للمستقبل. |