UNCTAD's messages reach the right people at the right time and shape their decision-making and policy formulation. | UN | أن تصل رسائل الأونكتاد إلى الشخص المناسب في الوقت المناسب وأن تؤثر في صنع القرار ورسم السياسات. |
UNCTAD's messages reach the right people at the right time and shape their decision-making and policy formulation. | UN | أن تصل رسائل الأونكتاد إلى الشخص المناسب في الوقت المناسب وأن تؤثر في صنع القرار ورسم السياسات. |
Our key challenge, however, is getting the right publication to the right reader at the right time. | UN | غير أن التحدي الرئيسي الذي يواجهنا هو إيصال المنشورات المناسبة للقراء المناسبين في الوقت المناسب. |
Without a doubt this challenge needs to be addressed in an appropriate manner and at the right time. | UN | وينبغي بلا شك معالجة هذا المشكل بطريقة مناسبة وفي الوقت المناسب. |
All information will be managed so that Trade Points and users can easily find the right information at the right time. | UN | وستدبر جميع المعلومات بأسلوب يمكن النقاط التجارية والمنتفعين من الحصول على المعلومات المناسبة بسهولة وفي الوقت المناسب. |
He's either obscured or looking the wrong way at the right time. | Open Subtitles | إمّا أنّه محجوب أو أنّه ينظر للإتجاه الخطأ في الوقت الصحيح. |
Insure Foster takes this to the right place at the right time. | Open Subtitles | تأكد ان فوستر يأخذ هذا إلى المكان المناسب في الوقت المناسب |
- You took over at the right time. - Apparently. | Open Subtitles | ـ لقد توليت المسئولية في الوقت المناسب ـ بالتأكيد |
It's best to leave things at the right time... | Open Subtitles | من الأفضل ان تتركي الأشياء في الوقت المناسب |
After a decade of effort, it is clear that the Secretariat has not evolved a workable, reliable system to deliver to field operations the right people in the right place at the right time. | UN | وبعد عقد من بذل الجهد، يبدو واضحا أن الأمانة العامة لم تطور نظاما عمليا و موثوقا به لترسل إلى العمليات الميدانية الشخص المناسب في الوقت المناسب وتضعه في المكان المناسب. |
The relevant intermediate steps should also be implemented at the right time and under the right conditions during the nuclear disarmament process. | UN | وينبغي أيضا تنفيذ الخطوات الوسيطة ذات الصلة في الوقت المناسب وفي ظل الظروف المناسبة أثناء عملية نزع السلاح النووي. |
Many efforts are still required to make success universal at the right time. | UN | ولا يزال المطلوب بذل جهود عديدة لتعميم النجاح في الوقت المناسب. |
It is therefore important for a Competition Agency to adopt effective policies at the right time. | UN | ومن المهم من ثم لوكالة منافسة أن تعتمد سياسات فعالة في الوقت المناسب. |
The successful conclusion of a convention on transnational organized crime had been a step in the right direction at the right time. | UN | وإن النجاح في إبرام اتفاقيةٍ بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية هو خطوة في الاتجاه الصحيح وفي الوقت المناسب. |
We will work with other Members to achieve the enlargement of the Security Council, but only in the right way and at the right time. | UN | وسنعمل مع الأعضاء الآخرين من أجل تحقيق عملية توسيع مجلس الأمن، ولكن بسلوك الطريق السليم وفي الوقت المناسب. |
It was important for the Organization to have the right expertise in the right place at the right time. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تتوافر لها الخبرة المناسبة في المكان المناسب وفي الوقت المناسب. |
You stand on this stage, say the right words with the right emphasis at the right time. | Open Subtitles | قل الكلمات المناسبة باللهجة المناسبة وفي الوقت المناسب |
Currently, however, the problem was not one of getting more information, but of obtaining the information that was already available at the right time. | UN | بيد أن المشكلة حاليا ليست الحصول على مزيد من المعلومات ولكنها الحصول على المعلومات المتاحة بالفعل في الوقت الصحيح. |
I trust that the Organization and the financial agencies and their principal members will respond appropriately at the right time. | UN | وإنني على ثقة باستجابة المنظمة والوكالات المالية وأعضائها الرئيسيين استجابة ملائمة في الوقت الصحيح. |
Madagascar is convinced that we will make the right choice at the right time to consolidate our ideals. | UN | ومدغشقر مقتنعة بأننا سنختار الخيار الصحيح في الوقت الصحيح لدعم مبادئنا السامية. |
We'll act at the right time, as it was planned. | Open Subtitles | سوف نعمل فى الوقت المناسب, كما هو مخطط له0 |
She's nothing more than a weak, silly little girl who was in the right place at the right time. | Open Subtitles | وسخيفة كانت في المكان السليم في الوقت السليم |
To being in the right place at the right time. | Open Subtitles | نخب أن تكون في المكان المناسب والوقت المناسب |
All the conversations in the world won't have the same impact as turning off the right light at the right time. | Open Subtitles | كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح |
You have arrived at the right time son. | Open Subtitles | اليوم هو إحتفالنا لقد وصلت في اللحظة المناسبة |
But the Alignment is only temporary. He must be in exactly the right place at the right time. | Open Subtitles | ولكن التعامد مؤقت فقط، يجب أن يكون في الوقت والمكان المناسب. |