Representation of Member States at the senior and policymaking levels | UN | تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات |
Representation of Member States at the senior and policymaking levels | UN | تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات |
However, there had been an increase in women at the senior levels in the field. | UN | غير أن هناك زيادة في عدد النساء في الرتب العليا في الميدان. |
UNMOVIC, however, has made particular efforts to identify and select women candidates, especially at the senior levels. | UN | بيد أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد بذلت جهوداً خاصة لتحديد مرشحات واختيارهن، خاصة في المستويات العليا. |
Ensure at the senior and policy-making levels of the Secretariat, there is equitable representation of Member States | UN | كفالة التمثيل العادل للدول الأعضاء في المناصب العليا والمناصب المتعلقة بوضع السياسات داخل الأمانة العامة. |
In that connection, she noted that the United Nations itself had not even come close to achieving gender parity, particularly at the senior decision-making level; that situation was unacceptable, and must be remedied. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت أن الأمم المتحدة ذاتها عاجزة عن تحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما على المستويات العليا لصنع القرار؛ وذلك الوضع غير مقبول ويجب معالجته. |
This Mission will continue to require close monitoring and coordination at the senior level. | UN | وستظل هذه البعثة تحتاج إلى الرصد والتنسيق الوثيقين على أعلى المستويات. |
Nationals of certain States had always held posts at the senior and policy-making levels to the detriment of nationals of other States. | UN | فمواطنو دول معينة احتلوا دوما وظائف في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة على حساب مواطني الدول اﻷخرى. |
Increased efforts are needed to ensure gender balance in the Department, particularly at the senior level. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان التوازن بين الجنسين في الإدارة، وبصفة خاصة في الرتب العليا. |
However, there were still challenges in this regard at the senior level. | UN | بيد أنه لا تزال هناك تحديات في هذا الصدد في الرتب العليا من الموظفين. |
However, there were still challenges in this regard at the senior level. | UN | بيد أنه لا تزال هناك تحديات في هذا الصدد في الرتب العليا من الموظفين. |
None of those departments has achieved gender balance at the senior and policy-making levels. | UN | غير أنه لم تحقق أي واحدة منها التوازن بين الجنسين في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات. |
Reiterates its opinion that greater efforts should be made by the Secretary-General to improve the representation of women, in particular at the senior levels. | UN | تكرر اللجنة رأيها الذي مفاده أنه ينبغي للأمين العام أن يضاعف جهوده لتحسين نسبة تمثيل المرأة، ولا سيما في الرتب العليا. |
The low representation of women at the senior and decision-making levels was identified as a particular area of concern. | UN | واعتُبر تمثيل المرأة المنخفض في المستويات العليا ومستويات صنع القرار مسألة تبعث على القلق. |
:: Increase appointments at the senior and policy-making levels | UN | :: زيادة التعيينات في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات؛ |
The Advisory Committee also reiterated that greater efforts should be made to improve the representation of women, in particular at the senior levels. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية أيضا إنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين نسبة تمثيل المرأة، وبخاصة في المستويات العليا. |
Furthermore, the Group has zero representation at the senior level at United Nations Headquarters in New York. | UN | وإضافة إلى هذا فإن تمثيل المجموعة منعدم في المناصب العليا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
The Secretary-General has also established a field appointments panel to examine and make recommendations on field appointments at the senior levels. | UN | وقد أنشأ الأمين العام أيضاً فريق تعيينات ميداني بهدف دراسة التعيينات الميدانية في المناصب العليا وتقديم توصيات بشأنها. |
The NCS shall be representative of all the people of Sudan, especially at the senior and middle levels. | UN | 49 - يجب أن تكون الخدمة المدنية القومية ممثلة للشعب السوداني كافة، خاصة على المستويات العليا والوسطى. |
Generally, they were created at the senior governmental level, often involving several national ministries under the leading role of the authority concerned with family matters. | UN | وبوجه عام، فقد أنشئت هذه الآليات على أعلى المستويات الحكومية، بمشاركة في الغالب من عدة وزارات وطنية بقيادة السلطة المعنية بشؤون الأسرة. |
Reiterates its requests to the Secretary-General to take all necessary measures to ensure, at the senior and policymaking levels of the Secretariat, equitable representation of Member States, especially those with inadequate representation at those levels, and to continue to include relevant information thereon in all future reports on the composition of the Secretariat | UN | تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة التمثيل العادل للدول الأعضاء في المناصب الرفيعة المستوى ومناصب تقرير السياسات في الأمانة العامة، ولا سيما الدول الأعضاء غير الممثلة تمثيلا كافيا في هذه المستويات، وأن يواصل إدراج المعلومات المتصلة بذلك في جميع التقارير المقبلة عن تكوين الأمانة العامة. |
It looked forward to the increased representation of women, particularly women from developing countries, at the senior and policy-making levels, and to more rapid progress towards the goal of gender balance. | UN | وهو يتطلع كذلك إلى زيادة تمثيل النساء، ولا سيما النساء من البلدان النامية، بالرتب العليا ومستويات صنع القرار، إلى جانب اﻹسراع في التقدم نحو تحقيق هدف التوازن بين الجنسين. |
The Special Committee also believes that gender training should be mandatory for all mission staff, especially at the senior level. | UN | كما ترى أنه ينبغي أن يكون التدريب الجنساني إلزاميا لجميع موظفي البعثة، ولا سيما على المستوى الرفيع. |
The issue of gender balance among resident coordinators was a sensitive issue, in particular because many organizations did not have or were unwilling to release women at the senior level. | UN | وأفادت بأن مسألة تحقيق التوازن بين الجنسين في وظائف المنسقين المقيمين مسألة حساسة سيما وأن منظمات عدة كانت إما لم تعين نساء في المناصب الرفيعة وإما غير راغبة في انتدابها لتلك المناصب. |
In 2009, UNODC and the European Commission held annual policy consultations at the senior level. | UN | وعقد في عام 2009 مشاورات سنوية مع المفوضية الأوروبية بشأن السياسات العامة على مستوى كبار المسؤولين. |
While overall progress in improving women's representation has been slow, notable progress has been made in increasing the percentage of women at the senior and policy-making levels. | UN | ورغم أن التقدم المحرز عموما في تحسين تمثيل المرأة كان بطيئا، فقد أحرز تقدم ملحوظ في زيادة النسبة المئوية للنساء في مستوى كبار الموظفين وصنع السياسات. |
Recognizing that equity would imply equal shares -- a ratio of 1 or 100% -- and the variety of situations covered by this indicator, one can appreciate the distance that separates men and women at the senior level in the productive structure. | UN | وإذا أدركنا أن العدل يتطلب أنصبة متساوية - نسبة 1 أو 100 في المائة - وأن هذا المؤشر يغطي حالات متنوعة، فإنه يمكن تقدير المسافة التي تفصل بين الرجل والمرأة على صعيد المناصب العليا في الهيكل الإنتاجي. |
at the senior and policy-making levels, the percentage of women has increased from 15.9 per cent to 17.8 per cent as of 31 December 1998. | UN | وفي الرتب العليا ورتبة صنع السياسات، ازدادت النسبة المئوية للنساء من 15.9 في المائة إلى 17.8 في المائة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |