"at the special session on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الدورة الاستثنائية المعنية
        
    • خلال الدورة الاستثنائية المعنية
        
    • إلى الجلسة الاستثنائية بشأن
        
    • في الدورة الاستثنائية بشأن
        
    • أثناء الدورة الاستثنائية المعنية
        
    • وفي الدورة الاستثنائية بشأن
        
    Five years ago, in my statement at the special session on AIDS, I emphasized that UN قبل خمس سنوات، قلت مشددا في بياني الذي أدليت به في الدورة الاستثنائية المعنية بالإيدز
    Delegates congratulated UNICEF for integrating commitments made at the special session on Children into national plans. UN وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية.
    Delegates congratulated UNICEF for integrating commitments made at the special session on Children into national plans. UN وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية.
    There will be an opportunity to exchange views on this at the special session on the Afghan operation at 6 p.m. tomorrow. UN وستكون هناك فرصة لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع خلال الدورة الاستثنائية المعنية بالعملية الأفغانية التي ستعقد غداً في الساعة السادسة مساءً.
    Major challenges continue to face our Government in implementing the plan of action that was adopted at the special session on children. UN ولا تزال تواجه حكومتنا تحديات كبيرة في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Her delegation praised the importance attached to the family in the Declaration adopted at the special session on children. UN وأضافت أن وفدها يشيد بالأهمية الممنوحة للأسرة في الإعلان المعتمد في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Failure to achieve the goals adopted at the special session on children will significantly undermine efforts towards realizing the aspirations of the Millennium Declaration. UN فمن شأن الفشل في بلوغ الأهداف المعتمدة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل أن يقوض بقدر كبير الجهود المبذولة نحو تحقيق طموحات إعلان الألفية.
    Following the adoption of the Declaration and Plan of Action in 2002 at the special session on children, my Government immediately launched the task of preparing a national plan aimed at translating into action those important documents. UN بعد اعتماد الإعلان وخطة العمل في عام 2002 في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، بدأت حكومتي فورا مهمة إعداد الخطة الوطنية الرامية إلى ترجمة هاتين الوثيقتين الهامتين إلى إجراءات.
    Those goals conformed to the global objectives for children's development, as specified at the special session on children, and took fully into account the current situation in the development and needs of Chinese children. UN وتتوافق تلك الأهداف مع الأهداف العالمية لتنمية الأطفال، مثلما حددت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، وأخذت في الاعتبار الكامل الحالة الراهنة في تنمية واحتياجات الأطفال الصينيين.
    The African Union's African Common Position, entitled " Africa Fit for Children " , was presented at the special session on children. UN وقد عُرِض الموقف الأفريقي المشترك الذي يتخذه الاتحاذ الأفريقي تحت عنوان، " أفريقيا صالحة للأطفال " ، في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Two years ago, at the special session on children, Heads of State and Government reaffirmed in this Hall their commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter and decided to change the world for children and with children. UN وقبل عامين، في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، أكد رؤساء الدول والحكومات في هذه القاعة من جديد على التزامهم بأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرروا أن يغيروا العالم من أجل الأطفال ومع الأطفال.
    That document, produced with the assistance of Canadians from every sector of society, represent Canada's official response to the commitments made at the special session on children. UN وتمثل هذه الوثيقة، التي أعدت بمساعدة كنديين من جميع قطاعات المجتمع، استجابة كندا الرسمية للالتزامات التي أخذتها على عاتقها في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال.
    As we confer here today, a dozen years later, what would have astonished us at the World Summit has become the norm at the special session on children. UN وإذ نجتمع هنا اليوم، بعد عشر سنوات، فإن ما كان سيدهشنا في مؤتمر القمة العالمي قد أصبح القاعدة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    at the special session on children, the international community had made a collective commitment to completing the unfinished agenda of the 1990 World Summit for Children. UN وقال إن المجتمع الدولي عقد في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، التزاماً جماعياًّ بإنجاز جدول الأعمال غير المكتمل لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي عقد في عام 1990.
    In so doing, Jamaica joins our sister countries in reaffirming the region's commitment to implementing the Declaration and Plan of Action entitled " A world fit for children " , adopted five years ago at the special session on children. UN وبهذا، تنضم جامايكا إلى شقيقاتها لتأكيد التزام المنطقة بتنفيذ وثيقة الإعلان وخطة العمل المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، التي اعتمدت قبل خمس سنوات في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    It is true that a lot remains to be done, but the normative and ethical framework of the Convention, together with the agenda for the decade agreed upon at the special session on children, as well as the results of this mid-decade review, are a strong foundation for the way forward. UN صحيح أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله. ولكن الإطار المعياري والأخلاقي للاتفاقية، بالإضافة إلى برنامج العقد الذي اتُفق عليه في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال، وكذلك نتائج استعراض نصف العقد، تشكل جميعها أساساً قوياً للمضي قدماً.
    It will be recalled that the concept of the Fund was endorsed at the special session on HIV/AIDS. UN ويجدر بالإشارة أن مفهوم الصندوق قد أُقر خلال الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقـــص المناعـــة البشريـــة/الإيدز.
    There will be an opportunity to exchange views on this at the special session on the Afghan operation at 6 p.m. tomorrow. UN وستكون هناك فرصة لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع خلال الدورة الاستثنائية المعنية بالعملية الأفغانية التي ستعقد غداً في الساعة السادسة مساءً.
    38. Kenya was committed to the Plan of Action entitled " A world fit for children " adopted at the special session on children. UN 38 - وأضافت قائلة إن كينيا ملتزمة بخطة العمل المعنونة " عالم ملائم للأطفال " المعتمدة في الدورة الاستثنائية بشأن الطفل.
    58. Mr. Win Mra (Myanmar) said that implementation of the four major goals of the Plan of Action adopted at the special session on children would greatly assist efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN 58 - السيد وين مرا (ميانمار): قال إن تنفيذ الأهداف الرئيسية الأربعة الواردة في خطة العمل المعتمدة أثناء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل سوف تساعد إلى حدٍ كبير الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The special efforts made, and the successes achieved, in Monterrey, Johannesburg and at the special session on children have given us cause for hope. UN وقد فتحت الجهود الاستثنائية التي تم بذلها، والنجاح الذي تحقق في مونتيري وجوهانسبرغ وفي الدورة الاستثنائية بشأن الأطفال أبوابا للأمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus