"at the time of writing" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت كتابة هذا التقرير
        
    • وفي وقت كتابة
        
    • ووقت إعداد هذا التقرير
        
    • ووقت كتابة هذا التقرير
        
    • وقت إعداد هذا التقرير
        
    • وحتى وقت كتابة
        
    • حتى وقت كتابة
        
    • في وقت كتابة
        
    • عند كتابة هذا التقرير
        
    • وعند كتابة هذا التقرير
        
    • وقت كتابة التقرير
        
    • ولدى كتابة هذا التقرير
        
    • وفي وقت إعداد
        
    • وأثناء كتابة هذا التقرير
        
    • حتى كتابة هذا التقرير
        
    at the time of writing, it had not received a reply. UN ولم يكن قد تلقى ردا في وقت كتابة هذا التقرير.
    at the time of writing, 10 countries were ready to commit to promoting safe schools at the World Conference. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، أبدت 10 بلدان استعدادها للالتزام بالترويج لسلامة المدارس خلال المؤتمر العالمي الثالث.
    at the time of writing, it had 53 national staff, nine international staff members and one United Nations Volunteer. UN ووقت إعداد هذا التقرير كان المكتب يضم 53 موظفا محليا و 9 موظفين دوليين ومتطوعا واحدا من متطوعي الأمم المتحدة.
    at the time of writing, a new contract is being negotiated. UN ووقت كتابة هذا التقرير كان يجري التفاوض بشأن عقد جديد.
    This review is in progress at the time of writing. UN وكان هذا الاستعراض قيد التنفيذ وقت إعداد هذا التقرير.
    at the time of writing the present report, the Group had no information about the whereabouts of the MSF staff. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن لدى الفريق أي معلومات عن مظان موظفي منظمة أطباء بلا حدود.
    The increasing trend appeared to be sustained into 2007, with the preliminary total for 2007 standing at 815 tons at the time of writing. UN ويبدو أن الاتجاه المتزايد استمر في عام 2007، حيث وصل الحجم الإجمالي الأولى لعام 2007 حتى وقت كتابة هذا التقرير 815 طنا.
    at the time of writing, the election results remain provisional. UN وما زالت نتائج الانتخابات مؤقتة، وقت كتابة هذا التقرير.
    at the time of writing the situation remains tense. UN ولاتزال الحالة متوترة حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    at the time of writing this report, no further details were available. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قد أُتيحت تفاصيل إضافية.
    at the time of writing this report the outcome of the Transitional Federal Government investigation is not yet known. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن نتيجة التحقيق الذي أجرته الحكومة الاتحادية الانتقالية قد أعلنت بعد.
    at the time of writing, six States under review in the fourth year had not yet nominated their focal points (see figure I). UN ووقت إعداد هذا التقرير لم تكن 6 دول مستعرَضة في السنة الرابعة قد سمَّت بعد جهات الوصل لديها (انظر الشكل الأول).
    The recruitment process against the two remaining vacant posts was ongoing at the time of writing this report. In 2012, OAI had an average time of eight months for a person to occupy a vacant position. UN ووقت إعداد هذا التقرير كان العمل جاريا لشَغل الوظيفتين الشاغرتين الباقيتين.وفي عام 2012 كان الوقت اللازم لملء وظيفة شاغرة في المكتب ثمانية أشهر في المتوسط.
    at the time of writing, a new contract is being negotiated. UN ووقت كتابة هذا التقرير كان يجري التفاوض بشأن عقد جديد.
    at the time of writing, nine motions had been granted by the Tribunal's referral bench, involving 15 accused. UN ووقت كتابة هذا التقرير كان مجلس الإحالة التابع للمحكمة قد قبل تسعة التماسات تتعلق بمتهمين عددهم 15 متهما.
    Others had not yet indicated the level of their contribution at the time of writing this report. UN ولم يشر بعض المانحين الآخرين بعد إلى مستوى مساهماتهم وقت إعداد هذا التقرير.
    at the time of writing, the investigation had not yet been concluded. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير لم يكن التحقيق قد انتهى بعد.
    at the time of writing, the Convention has received one signatory. UN وحظيت الاتفاقية بتوقيع واحد في وقت كتابة هذه الوثيقة.
    at the time of writing, the Netherlands has not yet provided a response to the ECRI Report. UN ولم تكن هولندا عند كتابة هذا التقرير قد قدَّمت بعد رداً على تقرير اللجنة المذكورة.
    at the time of writing and finalizing this report, there had been no formal confirmation from the Government of Indonesia on this matter. UN وعند كتابة هذا التقرير وإنجازه، لم تكن الأمانة قد تلقت من الحكومة الإندونيسية تأكيدا رسميا بذلك.
    at the time of writing, the exact locations of the additional zone and sub-zones have not been finalized. UN ولم تكن مواقع المنطقة اﻹضافية والمناطق الفرعية اﻹضافية قد حددت بدقة وبشكل نهائي وقت كتابة التقرير.
    at the time of writing the present report, the following six lessons stand out. UN ولدى كتابة هذا التقرير يمكن استخلاص سـتة دروس هـي:
    at the time of writing, the General Assembly had not invoked this provision. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد لجأت إلى ذلك الحكم.
    No one had been arrested at the time of writing. UN ولم يلق القبض على أحد حتى كتابة هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus