The Millennium Development Goals and climate negotiations are at the top of our twenty-first century agenda, and rightly so. | UN | وتأتي الأهداف الإنمائية للألفية والمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ، عن جدارة، على رأس جدول أعمالنا للقرن الحادي والعشرين. |
The fundamental goal of the complete elimination of nuclear weapons should remain at the top of our agenda. | UN | إن الهدف اﻷساسي من القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية ينبغي أن يظل على رأس جدول أعمالنا. |
Japan sought to place the MDGs at the top of the agenda at two important summits that it hosted earlier this year. | UN | لقد سعت اليابان إلى إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في صدارة جدول أعمال مؤتمري قمة هامين استضافتهما في أوائل هذا العام. |
She lives at the top of a very tall tree. | Open Subtitles | وهي تعيش في أعلى من شجرة طويل القامة جدا. |
At the Copenhagen Summit in 1995, poverty and social progress were at the top of the development agenda. | UN | وفي قمة كوبنهاغن التي انعقدت في عام 1995، كان الفقر والتقدم الاجتماعي على قمة الأجندة الإنمائية. |
In any organization, the man at the top must bear the responsibility. | Open Subtitles | في أية منظمة، يجب أن يحمل الرجل الذي في القمة المسؤولية |
The new Libyan State has empowered youth to be at the top of the political, economic and social pyramid. | UN | وقد وفرت الدولة الليبية الجديدة الأدوات اللازمة لكي يجد الشباب أنفسهم في قمة الهرم السياسي والاقتصادي والاجتماعي. |
Scan QR Code (Quick Response Code) at the top right corner to download today's Journal. General Assembly | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
Prevention must remain at the top of the agenda. | UN | يجب أن تظل الوقاية على رأس جدول الأعمال. |
That is why climate advocates are increasingly looking for other means of triggering action. Finance is at the top of their list. | News-Commentary | ولهذا السبب يبحث دعاة حماية المناخ على نحو متزايد عن سبل أخرى لإشعال شرارة العمل. ويأتي التمويل على رأس قائمتهم. |
Universal Exports would be at the top of that list. | Open Subtitles | فإن مبنى الصادرات العالمية سيكون على رأس تلك القائمة. |
Poverty remained at the top of the agenda in many countries and the burden of increasing poverty had been disproportionately borne by women. | UN | وفي كثير من البلدان، ظل الفقر في صدارة جدول الأعمال وظلت المرأة تتحمل الجزء الأكبر من العبء الناجم عن زيادة الفقر. |
Let the economic transformation of the least developed countries with a rights-based approach be at the top of the United Nations agenda. | UN | وليكن إحداث التحول الاقتصادي في البلدان الأقل نمواً من خلال منهج يقوم على الحقوق في صدارة برنامج الأمم المتحدة. |
Perhaps one day, people who spell correctly will replace athletes at the top of our national pantheon. | Open Subtitles | ربما يوما ما اولئك الذين يتهجون بشكل صحيح سيحلون محل الرياضيين في أعلى هرم الدولة |
And the police weren't at the top of that list? | Open Subtitles | و الشرطة لم يكونوا في أعلى تلك القائمة ؟ |
Humans, however, do have a near global distribution and are at the top of their food chain. | UN | غير أن انتشار الإنسان يكاد يكون انتشاراً عالمياً، كما أنه يوجد على قمة هرمه الغذائي. |
Humans, however, do have a near global distribution and are at the top of their food chain. | UN | غير أن انتشار البشر يكاد فعلا أن يكون انتشاراً عالمياً، وهم على قمة هرمهم الغذائي. |
The Framework is organized with the more general measures of health at the top supported by more and more specific measures. | UN | ويُنظم الإطار بواسطة مقاييس الصحة الأعم في القمة مدعومة بمقاييس أكثر تجديدا. |
Achieving a gender balance at the top of election lists is essential to achieving a gender balance in elected bodies. | UN | وتحقيق توازن بين الجنسين في قمة قوائم الانتخابات له أهمية أساسية لتحقيق توازن بين الجنسين في الهيئات المنتخبة. |
Scan QR Code (Quick Response Code) at the top right corner to download today's Journal. | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
And at the top, it was such a clear summer's day, | Open Subtitles | وحينما كنت في الأعلى كان يومًا صيفيًا صافيًا |
These lads were at the top of the game. | Open Subtitles | كانت هذه لادس في الجزء العلوي من اللعبة. |
In particular, it has helped to place peace and the protection of human rights firmly at the top of the political agenda. | UN | وبصفة محددة، ساعد هذا النشاط في وضع عملية إقامة السلم وحماية حقوق اﻹنسان بصورة راسخة في مقدمة جدول اﻷعمال السياسي. |
This requires member States to identify issues of primary relevance to be placed at the top of the agenda. | UN | وهذا يتطلب قيام الدول الأعضاء بتحديد القضايا ذات الأهمية القصوى التي ينبغي لها أن تتصدر جدول الأعمال. |
This process requires strong, visionary leadership at the top and the involvement of managers in identifying problems and providing solutions. | UN | وهذه العملية تتطلب قيادة قوية ذات رؤية على مستوى القمة وإشراك المديرين في تحديد المشكلات وتوفير الحلول. |
Watch yourself on the stairs. It's a bit icy at the top. | Open Subtitles | انتبه لنفسك وأنت تصعد الدرج فهي متجمده نوعا ما عند القمة |
I've started adding these little dangles at the top here. | Open Subtitles | انا بدأت بإضافة هذه الحلقات الصغيرة على القمة هنا |
But you've been laying it off at the top a little bit lately. | Open Subtitles | لَكنَّك تُسرّحُه في القمةِ قليلاً مؤخراً. |