United Nations documents were also distributed at these meetings. | UN | ووزعت وثائق الأمم المتحدة في هذه الاجتماعات أيضا. |
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الفورية في هذه الاجتماعات. |
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات. |
2. The Secretary-General of the United Nations may designate a member of the secretariat to act in his place at these meetings. | UN | ٢ - يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
I hope our deliberations at these meetings will move us closer to the answers. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تعمل مداولاتنا في هذه الجلسات على تقريبنا أكثر فأكثر من إيجاد اﻷجوبة. |
at these meetings, indigenous representatives have the opportunity to present their concerns to delegations and thus can influence the outcome of these conferences. | UN | وفي هذه الاجتماعات تتاح لممثلي السكان اﻷصليين الفرصة لعرض شواغلهم على الوفود ومن ثم إمكانيات التأثير على هذه المؤتمرات. |
at these meetings the Yugoslav model of the fight against trade in people was commended. | UN | وجرى في تلك الاجتماعات إطراء النموذج اليوغوسلافي لمحاربة الاتجار بالأشخاص. |
7. Due consideration was given to human rights issues at these meetings. | UN | ٧- وجرى إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا حقوق اﻹنسان في هذين الاجتماعين. |
The feedback below is a summary of issues raised at these meetings. | UN | والتغذية المرتدة المذكورة أدناه هي موجز للقضايا المثارة في هذه الاجتماعات. |
Excuse me. We have a no-yelling policy at these meetings. | Open Subtitles | بعد اذنك، لدينا سياسة بعدم الصياح في هذه الاجتماعات. |
In fact, women represent as many as 70 per cent of the participants at these meetings. | UN | وفي الواقع تمثل المرأة نسبة 70 في المائة من المشاركين في هذه الاجتماعات. |
UNHCR/NGO regional recommendations for joint action were drawn up at these meetings. | UN | ووضعت في هذه الاجتماعات التوصيات الإقليمية المشتركة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية للعمل المشترك. |
In all cases, UNEP support is geared towards facilitating the participation of developing country experts at these meetings. | UN | وفي جميع الحالات كان دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة موجهاً نحو تيسير مشاركة خبراء البلدان النامية في هذه الاجتماعات. |
UNHCR/NGO regional recommendations for joint action were drawn up at these meetings. | UN | ووضعت في هذه الاجتماعات التوصيات الإقليمية المشتركة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية للعمل المشترك. |
2. The Secretary-General of the United Nations may designate a member of the secretariat to act in his place at these meetings. | UN | ٢ - يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
2. The Secretary-General may designate a member of the secretariat to act in his place at these meetings. | UN | ٢ - يجوز لﻷمين العام أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
2. The Secretary-General of the Conference may designate a member of the secretariat to act in his place at these meetings. | UN | ٢ - يجوز لﻷمين العام للمؤتمر أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
You know, aren't you all tired of saying the same shit over and over at these meetings? | Open Subtitles | تعلمون، ألم تتعبون من قول نفس الشي في هذه الجلسات ؟ |
He shall act in that capacity in all meetings of the Conference, and of any other subsidiary organ, and may designate a member of the Secretariat to act in his place at these meetings. | UN | ويتولى أعماله بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وفي أي من الأجهزة الفرعية الأخرى، وله أن يسمي عضواً من الأمانة يقوم مقامه في هذه الجلسات. |
at these meetings, China worked with parties concerned to promote the Middle East peace process. | UN | وفي هذه الاجتماعات عملت الصين مع الأطراف المعنية على تعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط. |
at these meetings of the International Council of Women, women were challenged and empowered. | UN | وفي هذه الاجتماعات التي عقدها المجلس الدولي للمرأة، جوبهت النساء بالتحديات وجرى تمكينهن لمواجهتها. |
He may designate a member of the Secretariat to act in his place at these meetings. | UN | وله أن يسمي أحد موظفي اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الاجتماعات. |
Key recommendations adopted at these meetings focused on the collection of sex-aggregated data and the development of gender-sensitive guidelines for policies, programmes and budgets, with appropriate targets and indicators. | UN | وركزت التوصيات الرئيسية التي اعتمدت في هذين الاجتماعين على جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ووضع مبادئ توجيهية تراعي الفوارق بين الجنسين للبرامج والسياسات والميزانيات، وتحديد أهداف ومؤشرات مناسبة لها. |
at these meetings, programmes were described in detail, views exchanged on the relevant issues, areas of mutual interest identified and joint activities planned. | UN | وخلال هذه الاجتماعات تم وصف البرامج بالتفصيل وتبادل اﻵراء بشأن مختلف القضايا ذات الصلة وتحديد المجالات ذات الاهتمام المشترك وتخطيط اﻷنشطة المشتركة. |