"at universities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجامعات
        
    • في جامعات
        
    • بالجامعات
        
    • وفي الجامعات
        
    • سناً
        
    • في بعض الجامعات
        
    • وفي جامعات
        
    • بالمعاهد العليا
        
    As a result, classes at universities were temporarily suspended to avoid further unrest and to safeguard public order. UN ونتيجة لذلك، تم وقف الدراسة في الجامعات بصورة مؤقتة لتجنب مزيد من الاضطرابات ولتأمين النظام العام.
    Students and personnel at universities and other higher education institutions in 2005 UN الطلاب والموظفون في الجامعات وسائر مؤسسات التعليم العالي في عام 2005
    This had been most effective when combined with the installation of instrumentation at universities. UN وتمّ ذلك بأقصى قدر من الفعالية حينما كان مقترنا بتركيب الأجهزة في الجامعات.
    An amount of $1,600 was granted to pay for sign-language courses at universities in El Salvador for technical and teaching staff. UN ومُنح مبلغ 600 1 دولار لتغطية تكاليف دورات تدريبية على لغة الإشارات لفائدة موظفين تقنيين ومدرسين في جامعات بالسلفادور.
    Docents and professors at universities in Liechtenstein: UN المحاضرون والأساتذة بالجامعات في ليختنشتاين:
    This has been most effective when combined with the installation of instrumentation at universities. UN ويتحقق أكبر قدر من الفعالية في هذا المجال عندما تُرفد هذه الجهود بتركيب الأجهزة في الجامعات.
    Several recommended the establishment of graduate human rights programmes and human rights education programmes at universities. UN وأوصى عدة منهم بإنشاء برامج للدراسات العليا في مجال حقوق الإنسان وبرامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في الجامعات.
    They could study at universities without limitations. UN فهم يستطيعون الدراسة في الجامعات دونما قيود.
    Member of evaluation committees for Ph.D. thesis at universities in Scandinavia UN عضو في لجان تقييم رسائل الدكتوراه في الجامعات الاسكندنافية
    As a result of these efforts, the proportion of female teachers at universities and junior colleges rose to 20.6% in FY2008. UN ونتيجة لهذه الجهود، ارتفعت نسبة المدرسات في الجامعات والكليات المتوسطة إلى 20.6 في المائة في السنة المالية 2008.
    Seminars at universities and informal settings should be promoted. IUPAC UN يجب التشجيع على عقد حلقات دراسية في الجامعات وفي السياق غير الرسمي.
    Recommend that seminars should be organized more at universities. UN التوصية بتنظيم عدد أكبر من الحلقات الدراسية في الجامعات.
    236. The funds of the Equal opportunity programmes at universities and HESs are used to help finance equality services. UN 236 - وتساهم أموال برامج " تكافؤ الفرص " في الجامعات والمدارس العليا المتخصصة بتمويل خدمات المساواة.
    Women would certainly be permitted to participate in any such force, and female security guards could already be found at universities and shopping centres. UN ومن المؤكد أنه سيسمح للنساء بالمشاركة في مثل تلك القوة، وتوجد بالفعل ضابطات أمن في الجامعات وفي مراكز التسوق.
    Table 7: Share of male and female students from Liechtenstein at universities in Switzerland, Austria, and Germany UN الجدول 7: حصة الطلاب والطالبات من ليختنشتاين في الجامعات السويسرية والنمساوية والألمانية الطلاب
    SHD courses have been introduced at universities in Lithuania and Russia. UN وأدخلت دورات دراسية بشأن التنمية البشرية المستدامة في الجامعات في ليتوانيا وروسيا.
    More than 1,500 students from the Gaza Strip have been prevented from studying at universities in the West Bank as a result of the permit and closure policy. UN ومُنع ما يزيد على ٥٠٠ ١ طالب من قطاع غزة من الدراسة في الجامعات في الضفة الغربية بسبب سياسة التصاريح واﻹغلاق.
    Accordingly, the allegation that the Bulgarian language has never been studied at universities in the Federal Republic of Yugoslavia is untrue. UN ومن ثم، فإن الادعاء بأن اللغة البلغارية لا تدرس بتاتا في جامعات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو ادعاء غير صحيح.
    Lecturer at universities and centres in other countries on issues related to psychology, refugees and gross human rights violations. UN محاضرة في جامعات ومراكز في بلدان أخرى في مواضيع تتصل بعلم النفس واللاجئين والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    It also recommends that the State party take measures to increase the number of women in senior positions at universities. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لزيادة عدد الإناث في المناصب العليا بالجامعات.
    It also recommends that the State party take measures to increase the number of women in senior positions at universities. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لزيادة عدد الإناث في المناصب العليا بالجامعات.
    The female proportion at primary schools is 48.7%, at senior secondary schools 48.7% and at universities 34.4%. UN وتبلغ نسبة البنات في المدارس الابتدائية 48.7 في المائة وفي المدارس الثانوية 48.7 في المائة وفي الجامعات 34.4 في المائة.
    European Federation of Older Students at universities (2008-2011) UN الاتحاد الأوروبي للطلاب الجامعيين الأكبر سناً
    (e) Together with a number of senior staff, carry out further visits to Lebanon to meet with State officials, addressing cooperation and other matters; and, together with other judges of the Special Tribunal for Lebanon, take part in seminars and conferences at universities in Beirut, in addition to holding discussions with members of the Beirut Bar Association; UN (هـ) إجراء المزيد من الزيارات إلى لبنان مع عدد من كبار الموظفين للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين هناك، ومعالجة مسائل التعاون والمسائل الأخرى؛ والمشاركة إلى جانب قضاة المحكمة الآخرين، في حلقات دراسية ومؤتمرات في بعض الجامعات في بيروت، وسيُجري كذلك مناقشات مع أعضاء نقابة المحامين؛
    Ground-based research is conducted at NASA centres and at universities and research laboratories across the United States. UN والبحوث اﻷرضية يُضطلع بها في المراكز التابعة لادارة " ناسا " وفي جامعات ومختبرات بحثية في أنحاء الولايات المتحدة.
    In the 2001/02 winter term there were 22,310 new entrants at universities, 802 new entrants at universities for the arts and music, and 5,323 new entrants to Fachhochschule study programmes. UN وفي خريف 2001/2002 كان هناك 310 22 مسجّلين جدد بالجامعات، و802 من المسجلين الجدد بالمعاهد العليا للفنون الفنون والموسيقى، و323 5 مسجلاً جديداً ببرامج الدراسة في إطار المعاهد الجامعية المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus