| I hear there are some doctors there that want to have a look at what real beauty looks like. | Open Subtitles | أسمع هناك بعض الأطباء هناك والتي تريد أن يكون لها نظرة في ما هو الجمال الحقيقي يبدو. |
| Trust me, Miss Thorne. I'm very good at what I do. | Open Subtitles | ثقي بي، أنسة ثورن أنا جيد جدا في ما أفعله |
| We must now look at what can be done. | UN | وعلينا الآن أن ننظر فيما يمكن القيام به. |
| Perhaps you should look at what you need to do to be able to sit down and negotiate. | UN | وربما ينبغي أن تبحثوا فيما تحتاجون إليه لكي يتسنى لكم أن تكونوا قادرين على الجلوس والتفاوض. |
| at what age do you stop going out on dates? | Open Subtitles | في أي عمر كنتي عندما توقفتي عن الخروج للمواعيد؟ |
| She told Hanna that she's better now. Better at what? | Open Subtitles | لقد أخبرت هانا أنها تحسنت تحسنت في ماذا ؟ |
| A second outcome measure, tracking recent change, including the current age of daughters, whether and at what age they were cut | UN | قياس ثانوي للنتائج، لتتبع التغيرات الحديثة، بما في ذلك أعمار البنات، وهل شُوِّهت أعضاؤهن وفي أي عمر حدث ذلك |
| You'd be surprised at what I don't listen to. | Open Subtitles | أنت سَتُفاجئُ في ما أنا لا أَستمعُ إليه. |
| Well, I-I'm sure that you're very good at what you do. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكدة من أنك جيدة جدا في ما تفعلينه. |
| It was suggested to look not only at what is being done, but also at what should be done. | UN | وقُدم اقتراح بأن يتم النظر ليس فقط في ما يجري القيام به، بل وفي ما ينبغي القيام به أيضا. |
| And I'm good at what I do, despite what you think. | Open Subtitles | وأنا جيد فيما أقوم به على الرغم من الذي تظنه |
| The State party had made a good start in educational equality but should not be satisfied with percentage enrolment; it should look more deeply at what girls were learning. | UN | وقد حققت الدولة الطرف بداية طيبة في تحقيق المساواة في التعليم ولكنها ينبغي ألا تكتفي بالنسبة المئوية للالتحاق؛ وينبغي أن تنظر بصورة أعمق فيما تتعلمه البنات. |
| Our session is resuming at what may turn out to be a critical turning point for the process of disarmament and for this Conference. | UN | إن دورتنا تستأنف فيما قد يظهر أنه منعطف حاسم في عملية نزع السلاح وفي هذا المؤتمر. |
| at what age can one start disrespecting the wishes of their parents? | Open Subtitles | في أي سن يبدأ المرء في عدم إحترام رغبات والديه ؟ |
| May I ask whom we're waiting for and at what time this person might deign to come? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أسألك من تنتظرين و في أي وقت سيأتي هذا الشخص ؟ |
| So you'd have left your flat at what time, about half-past nine? | Open Subtitles | لذلك كنت قد تركت شقتك في أي وقت؟ حوالي الساعة 9: |
| at what? | Open Subtitles | بأنه انا من النوع الطبيعي في ذلك في ماذا ؟ |
| How embarrassing, I'm lost at what and how to choose. | Open Subtitles | يا للاحراج ، لقد ضعت في ماذا و كيف أختار |
| - He's actually really helpful. - at what? | Open Subtitles | انه في الحقيقة مفيد فعلاً في ماذا ؟ |
| The Working Group should endeavour to determine when insolvency occurred and at what moment might directors become liable. | UN | وينبغي أن يسعى الفريق العامل لتحديد متى يحدث الإعسار، وفي أي لحظة يمكن أن يصبح المديرون مسؤولين. |
| As we gather here today against that backdrop, we must not merely look back self-complacently at what we have achieved. | UN | وإذ نجتمع هنا اليوم في ظل هذه الخلفية، ينبغي ألا نكتفي بمجرد النظر إلى ما حققناه ونشعر بالرضا. |
| at what point do we lose our souls, if we haven't already? | Open Subtitles | في اي نقطة سنخسر ارواحنا ، اذا لم نخسرها حاليا ؟ |
| If not, at what point were they removed from its jurisdiction? | UN | وإلا فما هي النقطة التي يخرج فيها هؤلاء الأشخاص عن ولاية الوزارة؟ |
| at what age do women start covering themselves with tarps just for a stroll on the beach? | Open Subtitles | في أيّ عمر تقوم النساء بتغطية أنفسهم... للتجول على الشاطئ؟ |
| And now look at what 30 bucks can get you. | Open Subtitles | وانظر الآن إلى ماذا تُمكّنُك 30 دولار من شرائه. |
| Angry at what? | Open Subtitles | غاضبا من ماذا ؟ |
| For looking at what? | Open Subtitles | لينظر فى ماذا |
| Do you have any idea at what temperature sand solidifies into glass? | Open Subtitles | عِنْدَكَ أيّ فكرة في الذي درجةِ حرارة يَقوّي الرملُ إلى الزجاجِ؟ |
| 67. Second, since atrocity crimes stem from a range of risk factors, it can be hard to discern what needs to be addressed and at what stage. | UN | 67 - ثانيا، بما أن الجرائم الفظيعة سببها مجموعة من عوامل الخطر، قد يكون من الصعب تحديد ما الذي يجب معالجته وفي أية مرحلة. |
| Several delegations expressed grave concern at what appeared to be language that contained a bias against Member States. | UN | وأعربت عدة وفود عن قلقها العميق إزاء ما يستشف من الصياغة اللغوية من تحيز ضد الدول الأعضاء. |