The administrative and logistic responsibilities for all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters at Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث كلها من المقر الميداني لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
At the level of Government, the Chief Military Observer also enjoys access to senior official representatives at Zagreb and Belgrade. | UN | وعلى الصعيد الحكومي يتمتع كبير المراقبين العسكريين بحرية الوصول إلى كبار الممثلين الرسميين للدولة في زغرب وبلغراد. |
The provision of $7,000 is based on 10 staff members each having five days' training, to be carried out at Zagreb. | UN | يستند الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٧ دولار الى تدريب ١٠ موظفين لمدة ٥ أيام لكل منهم في زغرب. |
It is proposed to establish field offices at Zagreb, Sarajevo and Belgrade to support investigation activities in the territory of the former Yugoslavia. | UN | وقد يقترح إنشاء مكاتب ميدانية في زغرب وسراييفو وبلغراد لدعم أنشطة التحقيق في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Approximately 20 peace-keepers were interviewed at Zagreb by the staff of the Centre for Human Rights and that of Civil Affairs. | UN | وقد أجرى موظفو مركز حقوق اﻹنسان وموظفو الشؤون المدنية مقابلات في زغرب مع حوالي ٢٠ فردا من قوات حفظ السلم. |
The Committee understands that a field presence will be established at Sarajevo and Belgrade in addition to the office already established at Zagreb. | UN | وتدرك اللجنة أنه سيقام وجود ميداني في سراييفو وبلغراد بالاضافة الى المكتب المقام فعلا في زغرب. |
The first public meeting took place at Zagreb on 4 November. | UN | وعقد الاجتماع العلني اﻷول في زغرب في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Mr. Stoltenberg was also in active contact with the authorities at Zagreb and Belgrade. | UN | وظل السيد ستولتنبرغ هو اﻵخر على اتصال نشط بالسلطات في زغرب وبلغراد. |
However, the UNHCR office at Zagreb agreed to conduct a mini-study of their resettlement files for the sole purpose of the present report. | UN | ولكن مكتب المفوضية في زغرب وافق على إجراء دراسة وجيزة لملفات إعادة التوطين خصيصا من أجل هذا التقرير. |
The Government of the Netherlands has also helped finance the work of this organization, as well as other initiatives such as the Medical Centre for Human Rights at Zagreb. | UN | وساهمت حكومة هولندا أيضا في تمويل أعمال هذه المنظمة، فضلا عن مبادرات أخرى كالمركز الطبي لحقوق اﻹنسان في زغرب. |
In addition, UNPROFOR's logistics bases at Zagreb and Split are indispensable to its ability to support its operations inside Bosnia and Herzegovina. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القواعد السوقية لقوة الحماية في زغرب وسبليت لا غنى عنها لتمكينها من دعم عملياتها داخل البوسنة والهرسك. |
It will also be necessary at Zagreb headquarters to convert a number of workshop areas to office space to house integrated support services and military logistics personnel. | UN | ٣ - وسيكون من الضروري أيضا تحويل عدد من أماكن الورش في المقر في زغرب الى مكاتب لاستيعاب خدمات الدعم الموحدة وأفراد السوقيات العسكرية. |
During that period, teams of interviewers will travel from their base at Zagreb to wherever witnesses and victims may wish to testify. | UN | وخلال تلك الفترة، ستسافر أفرقة القائمين بإجراء المقابلات من قاعدتها في زغرب الى حيث قد يود الشهود والمجني عليهم اﻹدلاء بشهاداتهم. |
All five aircraft are based at Zagreb and support UNPROFOR operations in Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وتتمركز جميع هذه الطائرات الخمس في زغرب وتوفر خدمات الدعم لعمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وصربيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
As long as there is a United Nations and a NATO/SFOR presence at Zagreb requiring communications services, there is a need for an earth station at Zagreb. | UN | وستظل هناك حاجة إلى محطة أرضية في زغرب ما دام هناك وجود لﻷمم المتحدة ولقوة تثبيت الاستقرار التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في زغرب يحتاج إلى خدمات الاتصالات. |
30. The Committee was informed that the need to have an administrative office located at Zagreb is attributable in part to the fact that the office provides air support to the Mission. | UN | ٠٣ - وأبلِغت اللجنة بأن الحاجة إلى وجود مكتب إداري في زغرب تعزى جزئيا إلى أن المكتب يوفﱢر الدعم الجوي للبعثة. |
31. The Committee recommends that a review be undertaken of the need to have both liaison and administrative offices and in separate locations at Zagreb. | UN | ٣١ - وتوصي اللجنة بإجراء استعراض للحاجة إلى أن يكون مكتب الاتصال والمكتب اﻹداري في موقعين منفصلين في زغرب. |
Moreover, the Committee recommends that the question of a post for the head of the liaison office at Zagreb should be considered after the results of the review are reported by the Secretary-General. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بالنظر في مسألة تخصيص وظيفة لرئيس مكتب الاتصال في زغرب بعد موافاة اﻷمين العام بنتائج الاستعراض. |
The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services assigned a team of auditors and investigators to conduct the review covering the years 1997 and 1998 at The Hague and at the field offices, located at Zagreb and Sarajevo. | UN | وبناء عليه، كلف وكيل الأمين العام للمراقبة الداخلية فريقا من مراجعي الحسابات والمحققين بإجراء استعراض يغطي عامي 1997 و1998 في لاهاي والمكتبين الميدانيين في زغرب وسراييفو. |
50. The field offices located at Zagreb, Sarajevo and Belgrade are under the supervision of a Head of Mission, who is normally assisted by the Operations Officer. | UN | 50 - وتخضع المكاتب الميدانية في زغرب وسراييفو وبلغراد لإشراف رئيس للبعثة، يعاونه عادة موظف للعمليات. |
Letter dated 21 September (S/2000/892) from the representative of Croatia addressed to the Secretary-General, transmitting the Zagreb Declaration, adopted by the Parliamentary Summit of the countries participating in the Stability Pact for South-Eastern Europe, held at Zagreb from 11 to 13 September 2000. | UN | رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر S/2000/892)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كرواتيا يحيل بها إعلان زغرب الذي اعتمده مؤتمر القمة لبرلمانات البلدان المشاركة في ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، المعقود بزغرب خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2000. |