"attend this" - Traduction Anglais en Arabe

    • حضور هذا
        
    • حضور هذه
        
    • أحضر هذا
        
    • حضرت هذا
        
    • لحضور هذا
        
    All African delegates are requested to attend this urgent meeting. UN ويرجى من جميع أعضاء الوفود الأفريقية حضور هذا الاجتماع العاجل.
    Distinguished delegates, I am very pleased to attend this International Donors Conference for the Reconstruction of Iraq. UN يسرني أعظم السرور حضور هذا المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة إعمار العراق.
    The President of the General Assembly and I were both privileged to attend this historic event. UN وكان لرئيس الجمعية العامة ولي شرف حضور هذا الحدث التاريخي.
    We hope that you, your Governments, and representatives of international organizations and non-government organizations will all attend this important event that will prepare us further for our meeting in Cartagena de Indias. UN ونحن نأمل أن تتمكنوا أنتم وحكوماتكم وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من حضور هذه التظاهرة الهامة التي ستعدنا خير إعداد لاجتماعنا الذي سينعقد في مدينة كرتاخينا دي إندياس.
    To induce the high and mighty to attend this ball you insist upon. Open Subtitles من أجل جذب الإنتباه وزيادة حضور هذه الحفلة التي تصر عليها.
    First, attend this seminar on alcoholism, then find a job, stop your mess and start to think like a father who has responsibilities over your child. Open Subtitles اولاً حضور هذه الندوة عن ادمان الكحول ثم تحصل على وظيفة ضع حد للفوضى وابدأ التفكير كالأباء
    President Sólyom: It is indeed an honour and privilege for me to attend this High-level Plenary Meeting of the General Assembly of the United Nations. UN الرئيس سوليوم (تكلم بالانكليزية): إنه ليشرفني ويسعدني حقا أن أحضر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    I would like to renew our invitation to all of you and I hope that all of you can attend this event. UN وأود أن أُجدد دعوتنا لكم جميعاً، ويحدوني الأمل في أن يتسنى لكم جميعاً حضور هذا الحدث.
    You gentlemen have no right to attend this meeting. Open Subtitles لا حق لديكم في حضور هذا الإجتماع في الحقيقة ، لدينا الحق في ذلك
    Nonetheless, he asked me to convey to you the message that he invites everybody who would like to come to attend this meeting so that our Conference will start on a good note. UN إلا أنه طلب إلي أن أنقل إليكم رسالة مفادها أن كل الراغبين في حضور هذا الاجتماع مدعوون للحضور كي يبدأ مؤتمرنا دورته على نحو جيد.
    Regarding the side event, as the Australian Ambassador Woolcott clearly said, we are not making any proposal here in the Conference on Disarmament for any decision, we are simply inviting other member States or nations to attend this side event. UN ففيما يتعلق بالحدث الجانبي، كما بيّن بوضوح السفير الأسترالي وولكوت، نحن لا نقترح في مؤتمر نزع السلاح إصدار أي قرار، وإنما فقط ندعو الدول أو الأمم الأعضاء الأخرى إلى حضور هذا الحدث الجانبي.
    That is its sole purpose and we would like all of you to attend this meeting, because we believe this would be useful for all of us. UN هذا هو الغرض الوحيد للحدث الجانبي، ونود منكم جميعاً حضور هذا الاجتماع لأننا نعتقد أنه سيفيدنا جميعاً، وإن كان الأمر متروكاً لكم في حضوره أو عدم حضوره.
    The ten members of the Assembly representing the Kosovo Serb community and one member representing the Kosovo Gorani community decided not to attend this meeting. UN وقرر أعضاء الجمعية العشرة الذين يمثلون الطائفة الصربية في كوسوفو، وعضو واحد يمثل طائفة غوراني في كوسوفو، عدم حضور هذا الاجتماع.
    His Excellency Mr. Denis Sassou Nguesso, President of the Republic of the Congo, who was unable personally to attend this general debate, has instructed me to share with the members of the Assembly a few thoughts on developments in our world. UN وقد وجهني فخامة السيد دنيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، الذي لم يتمكن من حضور هذه المناقشة العامة، بأن أشارك أعضاء الجمعية بعض الأفكار والتطورات التي حصلت في عالمنا.
    May I proceed to convey to you the following message from President Isaias Afwerki, who could not attend this august session, inasmuch as he would have desired to do so, due to the grave developments that face our country. UN وأود اﻵن أن أنقل إليكم الرسالة التالية من الرئيس إيسايس أفورقي الذي لم يتمكن من حضور هذه الدورة العظيمة كما كان يود وذلك بسبب التطورات الخطيرة التي تواجه بلدنا.
    Let me also take this opportunity to express the regrets of the Foreign Minister who, for programmes unforeseen in the past, could not attend this session of the Conference, and assure you of his personal commitment to the work that you are doing here. UN ودعوني الآن أنتهز هذه المناسبة كي أعرب عن أسف وزير الخارجية لعدم استطاعته حضور هذه الدورة للمؤتمر نظراً لبرامج لم تكن متوقعة في الماضي وأن أؤكد لكم التزامه الشخصي بالأعمال التي تقومون بها هنا.
    His Excellency Benjamin William Mkapa, President of the United Republic of Tanzania, very much regrets that he could not attend this important session because of the exigencies of his office. However, he sends his best wishes for a successful session. UN ويعرب فخامة رئيس تنـزانيا، السيد بنيامين وليام مكابا، عن شديد أسفه لعدم استطاعته حضور هذه الدورة الهامة لضرورات عمله، إلا أنه يبعث بأطيب تمنياته بنجاح الدورة.
    I was recently informed by the Chairman of Working Group I, on ways and means to achieve nuclear disarmament, Mr. Yaw Odei Osei of Ghana, that due to unforeseen circumstances he will not be able to attend this session of the Commission. UN لقد أبلغني مؤخرا رئيس الفريق العامل الأول، المعني بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، ياو اودي اوسي ممثل غانا، بأنه نظرا لظروف غير متوقعة لن يتمكن من حضور هذه الجلسة التي تعقدها الهيئة.
    I deeply regret that I am unable to attend this important special session in person and want to convey my sincere wish that in your deliberations you will find solutions to end the ongoing violations in Darfur. UN ويؤسفني بالغ الأسف أنني لا أستطيع حضور هذه الدورة الاستثنائية الهامة شخصياً وأود أن أعرب لكم عن تمنياتي الصادقة في أن تتوصلوا في مداولاتكم إلى حلول تضع حداً للانتهاكات الجارية في دارفور.
    Mr. Qiang (China) (spoke in Chinese): Entrusted by His Excellency Mr. Hu Jintao, President of the People's Republic of China, I now have the pleasure to attend this high-level meeting on HIV/AIDS and to make a statement. UN السيد شيانغ (الصين) (تكلم بالصينية): بتكليف من فخامة السيد هو جينتاو، رئيس جمهورية الصين الشعبية، يسعدني أن أحضر هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن أدلي ببيان.
    But the situation is such that, I have attend this wedding. Open Subtitles ولكن الوضع هو ان هذه، لقد حضرت هذا العرس
    Everyone is invited to attend this event, which will be followed, of course, by a reception hosted by the Committee on this occasion. UN والجميع مدعوون لحضور هذا الحدث، الذي سيتبعه، بالطبع، حفل استقبال تقيمه اللجنة بهذه المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus