Several public conferences were organized on anti-trafficking, support to victims of crime and domestic violence which attracted large numbers of participants. | UN | ونظمت عدة مؤتمرات عامة بشأن مكافحة الاتجار في البشر ودعم ضحايا الجريمة والعنف الأسري اجتذبت أعداد كبيرة من المشتركين. |
As a consequence, the desired calibre of staff could not be attracted. | UN | ونتيجة لذلك ليس من الممكن اجتذاب موظفين يتمتعون بمستوى الكفاءة المطلوب. |
This represented the only forum at the conference that focused on women's issues and thus attracted a lot of attention. | UN | ومثلَّت هذه المائدة المستديرة المنتدى الوحيد في المؤتمر والذي ركز على قضايا المرأة ومن ثم اجتذب قدرا كبيرا من الاهتمام. |
The 1997 Convention has attracted only a small number of ratifications. | UN | ولم تجتذب اتفاقية عام 1997 سوى عدد قليل من التصديقات. |
That has attracted several members, with expertise in the different areas in which the Centre is involved. | UN | وكان من شأن هذا جذب العديد من الأعضاء، والمؤهلات المختلفة حسب مجالات العمل في الرابطة. |
Unfortunately for Kenny, the aftershave he was wearing attracted Dobermans. | Open Subtitles | لسوء حظ كيني القلونيا التي كان يلبسها جذبت دوبرمانز. |
What about the fact that you're sometimes attracted to guys? | Open Subtitles | أنك أحيانا منجذبة للشبّان؟ هل لم يحدث منذ زمن |
They had attracted some foreign direct investment, promoted tourism and made strenuous efforts to diversity their export base. | UN | وقد اجتذبت هذه البلدان بعض الاستثمارات المباشرة الأجنبية، وشجَّعت السياحة وبذلت جهوداً ضخمة لتنويع قاعدة صادراتها. |
The former have rightly attracted most international attention because of the continued deprivation of education which victimizes millions of children. | UN | وقد اجتذبت الالتزامات الأولى عن حق معظم الاهتمام الدولي بسبب استمرار وقوع ملايين الأطفال ضحايا للحرمان من التعليم. |
It has successfully attracted outside investments and seems to be beginning to appreciate the importance of marketing to foreign investors. | UN | فقد نجحت في اجتذاب الاستثمارات الخارجية ويبدو أنها بدأت تقدر أهمية التسويق في أوساط المستثمرين الأجانب حق قدرها. |
He said that sufficient public attention had already been attracted to the issue of climate change. | UN | وقال إنه قد تم بالفعل اجتذاب اهتمام جماهيري كاف لقضية تغير المناخ. |
The Management for Capacity Program has attracted 105 employees with high capacity, 7 of whom are women. | UN | وقد اجتذب برنامج الإدارة على أساس القدرة 105 موظفين ذوي قدرات عالية، منهم 7 موظفات. |
This innovative programme has attracted wide and continuing international interest. | UN | وقد اجتذب البرنامج الابتكاري اهتماما دوليا واسع النطاق ومستمرا. |
Plans to introduce income-generation loans on a larger scale had still not attracted the necessary special funding. | UN | أما المخطﱠطات لاستحداث قروض درﱢ الدخل على نطاق أوسع، فلم تجتذب بعد التمويل الخاص المطلوب. |
However, the consultations spanning the last two years have not attracted the necessary political willingness and have thus achieved no substantive progress. | UN | بيد أن المشاورات التي امتدت على مدى السنتين اﻷخيرتين لم تجتذب الاستعداد السياسي اللازم ومن ثم لم تحقق تقدما مضمونيا. |
Additional resources should be attracted through implementation of the strategic long-term vision statement, with its strong focus on poverty alleviation. | UN | وينبغي جذب موارد إضافية من خلال تنفيذ بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، بتركيزه القوي على تخفيف حدة الفقر. |
Yeah,your little event may have attracted the wrong element. | Open Subtitles | نعم، حديثك المشوق هذا ربما جذب العنصر الخطأ |
You're really attracted to these cultured types, aren't you? | Open Subtitles | كنت حقا جذبت لهذه الأنواع المستزرعة، أليس كذلك؟ |
I've always kind of been attracted to husky men in hats. | Open Subtitles | لا اعرف، كنت دومًا منجذبة إلى الرجال الضخمين أصحاب القبعات. |
Right here, right now, are you attracted to her? | Open Subtitles | الآن في هذه اللحظة هل انت منجذب لمونيكا؟ |
34. Because of the relatively small areas involved, concern for overutilization of forest resources has not attracted much attention. | UN | ٣٤ - نتيجة للمساحات المعنية الصغيرة نسبيا، لم يجتذب الاستغلال المفرط للموارد الحرجية قدرا كبيرا من الاهتمام. |
Mature females, whose wings in this species are not blue but golden brown, are attracted to those males who control good places for egg-laying. | Open Subtitles | أجنحة الإناث في هذه الفصيلة ليست زرقاء بل ذهبية الون, وهي تنجذب إلى ذكور التي تسيطر بشكل جيد على أماكن وضع البيض. |
Among the various contentious cases we are interested in, the Whaling in the Antarctic case has attracted our attention. | UN | ومن بين شتى القضايا الخلافية التي نهتم بها، تجذب اهتمامنا قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا. |
Flash Appeals attracted 68 per cent of the requirements. | UN | واجتذبت النداءات العاجلة 68 في المائة من الاحتياجات. |
Very few students are attracted to the Higher Institute of Physical Education and Sports. | UN | وقليل ما ينجذب الطلبة إلى المعهد العالي للتربية البدنية والرياضية. |
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States. | UN | واجتذب نزع السلاح على نظاق عالمي اهتمام كثير من الدول. |
I'm much more attracted to men who know what they want. | Open Subtitles | .أنا أنجذب بشكل أكبر للرجال الذين يعرفون ما يرغبون به |