New archival audio-visual materials relating to existing entries have been made available. | UN | وأتيحت مواد جديدة من المحفوظات السمعية البصرية ذات الصلة بالأبواب الموجودة. |
The developing countries should be given financial and technical assistance to enable them to prepare such audio-visual presentations. | UN | وينبغي أن تقدم المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية لتمكينها من تقديم هذه البيانات السمعية البصرية. |
Efforts have been made to enhance the accessibility of digitized audio-visual material to the public in a redacted form. | UN | وبذلت جهود لتعزيز إتاحة فرص إطلاع الجمهور في شكل منقح على المستندات السمعية البصرية ذات الشكل الرقمي. |
(ii) audio-visual resources: public awareness programme to inform the affected Palestinian natural and legal persons about the possibility of and the requirements for filing damage claims for registration. | UN | ' 2` الموارد من الوسائل السمعية والبصرية: برنامج للتوعية العامة لإطلاع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الفلسطينيين المتضررين على إمكانية وشروط تقديم مطالبات متعلقة بالأضرار قصد تسجيلها. |
In view of the historical significance of the Organization's audio-visual archives, the Committee also recommends approval of the amount of $319,100 for, inter alia, audio-visual archivists. | UN | ونظرا للأهمية التاريخية للسجلات السمعية والبصرية الخاصة بالمنظمة، توصي اللجنة كذلك بالموافقة على مبلغ قدره 100 319 دولار لأمور منها تكاليف أمناء المحفوظات السمعية البصرية. |
The Council also has the power to take coercive measures and impose penalties on any audio-visual media broadcaster that breaches the relevant legislation. | UN | كما يمكن للمجلس الوطني لتنظيم القطاع السمعي البصري أن يقيد أو يعاقب كل هيئة صحفية سمعية بصرية تخالف النصوص ذات الصلة. |
41. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of audio-visual and fitness equipment. | UN | 41 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات السمعية/البصرية ومعدات اللياقة البدنية. |
Additional archival audio-visual materials have been identified for preservation and digitization. | UN | وقد جرى حصر مجموعة إضافية من مواد المحفوظات السمعية البصرية لأغراض حفظها ورقمنتها. |
It has also redacted more than 3,000 hours of audio-visual material and archived approximately 1,500 linear metres of paper records. | UN | كما نقحت ما يزيد على 000 3 ساعة من المواد السمعية البصرية وحفظت ما يقارب 500 1 متر طولي من السجلات المطبوعة. |
(v) audio-visual resources: educational material, booklets, information kits tailored to stakeholders; | UN | ' 5` الموارد السمعية البصرية: مواد تعليمية، وكتيّبات، ومجموعات مواد إعلامية مصممة خصيصا لأصحاب المصلحة المعنيين؛ |
Timeline for the implementation of the audio-visual broadcast systems | UN | الجدول الزمني لتنفيذ نظم البث السمعية البصرية |
United Nations audio-visual materials | UN | المواد السمعية البصرية التي توفرها الأمم المتحدة |
audio-visual information on the International Year | UN | المعلومات السمعية والبصرية عن السنة الدولية |
Moreover, the National Council of the Audiovisual is authorized to withdraw a broadcaster's audio-visual licence in the event of incitement to national, racial or religious hatred. | UN | وعلاوة على ذلك، للمجلس الوطني للوسائل السمعية والبصرية سلطة سحب ترخيص هيئات البث السمعي والبصري في حالة التحريض على الكراهية الوطنية أو العنصرية أو الدينية. |
In fact, audio-visual products are rapidly becoming an indispensable feature of the Internet. | UN | وفي الواقع فقد أصبحت المنتجات السمعية والبصرية ملمحا لا غنى عنه لشبكة الإنترنت وعلى نحو متسارع. |
Provides speakers, publications and audio-visual materials in relation to ESCAP activities; | UN | تقدم متحدثين ومنشورات ومواد سمعية بصرية فيما يتعلق بأنشطة الاسكاب؛ |
In 1999, a new audio-visual home page was created on the site. | UN | وفي عام ٩٩٩١، أنشئت على الموقع صفحة سمعية بصرية جديدة للمقر. |
In the event of a localized disaster, a record of audio-visual legacy of the ICTR will be retained. | UN | في حالة وقوع كارثة في موقع محدد، سيُحتفظ بسجل للتراث السمعي البصري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Office also developed training and audio-visual materials to promote the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples among indigenous women. | UN | كما طوّرت المفوضية وسائل تدريب ومواد سمعية وبصرية من أجل الترويج لإعلان حقوق الشعوب الأصلية بين نساء الشعوب الأصلية. |
The issues are also dealt with in the audio-visual media, which has aired specially commissioned programmes. | UN | وتتناول وسائط الإعلام المسموعة والمرئية أيضا هذا الموضوع وتخصص له برامج خاصة. |
A representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. | UN | وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة. |
An audio-visual presentation was also made by the observer for INTERPOL. | UN | كما قدم عرضا سمعيا بصريا المراقب عن الإنتربول. |
An audio-visual presentation was made by the UNODC Asset Forfeiture Adviser for Southern Africa. | UN | وتقدّم مستشار المكتب للجنوب الأفريقي بشأن مصادرة الموجودات بعرض سمعي بصري. |
The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. | UN | وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور. |
The State party should also review the statutes and operating procedures of the High audio-visual and Communications Authority in order to guarantee its independence and impartiality and strengthen its authority. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تراجع النظام الأساسي للهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعية والمرئية والاتصال وطرائق عملها، على نحو يكفل استقلال وحياد هذه الهيئة ويُعزز سلطتها. |
There appears to be a serious shortage of information on the Court in both printed and audio-visual media in the subregion. | UN | ونستنتج هنا أن ثمة نقصا كبيرا في المعلومات المتعلقة بالمحكمة في وسائط الإعلام في المنطقة دون الإقليمية، سواء كانت على المستوى الإعلامي المكتوب أو المرئي والمسموع. |
Developing audio-visual and written information material in accordance with the articles of the two documents. | UN | صياغة المواد الإعلامية المرئية والمسموعة والمقروءة وفق ما ورد في الوثيقتين. |
The audio-visual Club has prepared a video tribute to their fallen associate. | Open Subtitles | ،نادي الصوتيات والمرئيات سيقدمون فيديو لذكرى رفيقهم الراحل |