"authorized strength of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوام المأذون به
        
    • مأذون بها قوامها
        
    • قوام مأذون به
        
    • المأذون به البالغ
        
    • المأذون به وهو
        
    • المأذون به الذي
        
    • لقوام مأذون به يبلغ
        
    • المأذون به والبالغ
        
    • المأذون به من
        
    • المأذون بها من
        
    • القوة المأذون بها
        
    • القوام الأقصى المأذون به
        
    • قوامها المأذون به
        
    • للقوام المأذون به
        
    • القوام المرخص
        
    :: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel UN :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين
    :: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel UN :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين
    The authorized strength of the civilian component is 168. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا.
    The total uniformed strength of the Mission now stands at 2,259 out of an authorized strength of 3,156. UN ويبلغ عدد أفراد القوة النظاميين الكلي حاليا 259 2 من أصل قوة مأذون بها قوامها 156 3.
    Emplacement, rotation and repatriation of an authorized strength of 1,047 military personnel UN تمركز قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Lower female representation is reflective of the increased authorized strength of the Liberia National Police. UN يعكس الانخفاض في نسبة تمثيل الإناث الزيادة التي طرأت على القوام المأذون به للشرطة الوطنية الليبرية.
    The team and UNAMID developed an enhanced deployment plan which aims at achieving 80 per cent deployment of the authorized strength of UNAMID by the end of 2008. UN ووضع الفريق والعملية المختلطة خطة لتعزيز الانتشار تهدف إلى التوصل إلى نشر 80 في المائة من القوام المأذون به للعملية المختلطة بحلول نهاية عام 2008.
    The total formed police unit personnel strength stands at 1,812, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    The total formed police unit personnel strength stands at 1,819, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة 819 1 فردا، أو نسبة 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 660 2 فردا.
    Of the authorized strength of 300 troops for this sector, 274 are currently deployed. UN ومن أصل القوام المأذون به والبالغ 300 جندي لهذا القطاع، جرى حالياً نشر 274 جندياً.
    Of the Mission's authorized strength of some 19,800 troops, approximately 460 will remain in the west, in addition to the staff at force headquarters and a limited number of military observers in key locations. UN ومن أصل القوام المأذون به للبعثة البالغ نحو 800 19 جندي، هناك 460 جندي تقريبا سيبقون في غرب البلد، وذلك بالإضافة إلى أفراد مقر القوة وعدد محدود من المراقبين العسكريين في مواقع رئيسية.
    Providing water to the full authorized strength of military, police and civilian personnel, in keeping with its deployment plan, will continue to pose resource and logistical challenges. UN وسيظل يشكل توفير المياه لكامل القوام المأذون به من أفراد الجيش والشرطة والأفراد المدنيين، تمشيا مع خطة نشر العملية، تحديات في مجالي الموارد واللوجستيات.
    VI. Status of reimbursement of troop-contributing Governments 15. The authorized strength of UNOMIG consists of military observers only. UN 15 - يتألف القوام المأذون به لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا من مراقبين عسكريين فقط.
    It was anticipated that the authorized strength of 81 civilian police would be deployed throughout the reporting period. UN وقد كان متوقعا أن القوام المأذون به وهو 81 من أفراد الشرطة المدنية سوف يتم نشره على طول الفترة المشمولة بالتقرير.
    Full deployment of authorized strength of 135 military observers in March 2007 based on the current security situation in the field UN النشر الكامل لقوة مأذون بها قوامها 135 مراقبا عسكريا في آذار/مارس 2007 استنادا إلى الوضع الأمني الميداني
    24. Of an authorized strength of 600 United Nations civilian police monitors, 446 are at present deployed in the mission area. UN ٢٤ - جرى نشر ٤٤٦ مراقبا في منطقة البعثة من أصل قوة مأذون بها قوامها ٦٠٠ مراقب من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Camps Positions Administration of an authorized strength of 45 international and 108 national staff UN إدارة قوام مأذون به يتألف من 45 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    These staff will be able to support AMISOM as it deploys in Mogadishu to its authorized strength of 8,000 troops and 270 civilian police. UN وسيكون هؤلاء الموظفون قادرين على دعم البعثة أثناء نشرها في مقديشو لقوامها المأذون به البالغ 000 8 جندياً و 270 شرطياً مدنياً.
    The number of military observers remained at the authorized strength of 320. UN وقد بقي عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠.
    This is out of an authorized strength of 1,608 personnel, including four formed police units. UN وهذا العدد هو من أصل الملاك المأذون به الذي يبلغ قوامه 608 1 من الأفراد، بما في ذلك أربع من وحدات الشرطة المشكلة.
    Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an authorized strength of 1,047 military personnel UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لقوام مأذون به يبلغ 047 1 فرداً عسكرياً
    The authorized strength of ONUSAL's civilian police monitors is 353. UN تتألف قوة البعثة المأذون بها من مراقبي الشرطة المدنية من ٣٥٣ مراقبا.
    Emplacement, rotation, deployment and rotation costs had been based on the authorized strength of 1,230. UN استندت تكاليف سفر القوات الى الموقع وتناوبها وعودتها الى الوطن الى القوة المأذون بها وهي ٢٣٠ ١ فردا.
    It is based on the projected phased deployment of the additional 64 military observers by September 2004 for a total authorized strength of 200 observers. UN ويستند فيه إلى النشر المتوقع على مراحل لمراقبين عسكريين إضافيين عددهم 64 مراقبا بحلول أيلول/سبتمبر 2004، بما يحقق القوام الأقصى المأذون به ومجموعه 200 مراقب.
    The current strength of the UNTAET Force is 7,953 for all ranks, compared with its authorized strength of 8,950. UN ويبلغ قوام قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية 953 7 فردا من جميع الرتب، في حين يبلغ قوامها المأذون به 950 8 فردا.
    Percentage of authorized strength of 19,555 UN النسبة المئوية للقوام المأذون به البالغ 555 19 فردا
    36. With the AU Mission approaching its authorized strength of 6,171 military personnel and 1,560 civilian police, the AU Commission is now focusing on ensuring that AMIS can reach its full operational capability. UN 36 - ومع اقتراب بعثة الاتحاد الأفريقي من اكتمال القوام المرخص به وهو 171 6 فردا عسكريا و 560 1 فردا من الشرطة المدنية فإن لجنة الاتحاد الأفريقي تركّز الآن على ضمان وصول بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى طاقتها التشغيلية الكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus