The rules governing the proposed facility and the decision-making process should nevertheless be autonomously defined and applied. | UN | بيد أن القواعد الناظمة للمرفق المقترح وعمليات صنع القرار ينبغي تحديدهما وتطبيقهما بصورة مستقلة ذاتيا. |
The municipal authorities conduct their affairs autonomously and manage the municipal assets. | UN | وتدير السلطات البلدية شؤونها بصورة مستقلة إضافة إلى إدارة أموال البلديات. |
Each project is determined by the local Rotary club, which operates autonomously but with the guidance and support of Rotary International. | UN | وكل مشروع يحدده نادي الروتاري المحلي، الذي يعمل بشكل مستقل مستعينا بدعم المنظمة ومشورتها. |
The prohibition of discrimination is applied autonomously when it is possible to determine the existence of discrimination in a right that in itself is not violated. | UN | فحظر التمييز يُطبق بشكل مستقل عندما يتسنى تحديد وجود تمييز في حق لم يُنتهك بحد ذاته. |
For some applications, space NPS must operate autonomously at great distances from Earth in harsh environments. | UN | فبعض التطبيقات يقتضي أن تعمل مصادر القدرة النووية الفضائية على نحو مستقل على مسافات بعيدة عن الأرض في بيئات قاسية. |
The Federal Government, the Communities, and the Regions therefore, have different responsibilities, which they exercise autonomously. | UN | ومن ثم فإن للدولة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم مسؤوليات مختلفة تمارسها بطريقة مستقلة. |
A large bulk of liberalization has been undertaken autonomously. | UN | فقد أجرى قدر كبير من التحرير بصورة مستقلة. |
A division dealing with communication and information regroups key functions previously working autonomously. | UN | وهناك شعبة تعنى بقضايا الاتصال واﻹعلام أعيد فيها تصنيف الوظائف الرئيسية التي كانت تؤدى بصورة مستقلة في السابق. |
A division dealing with communication and information regroups key functions previously working autonomously. | UN | وهناك شعبة تعنى بقضايا الاتصال والإعلام أُعيد فيها تصنيف الوظائف الرئيسية التي كانت تؤدى بصورة مستقلة في السابق. |
The municipal authorities autonomously administer their business and manage the municipal resources. | UN | وتدير السلطات البلدية شؤونها الخاصة والأموال المتاحة لها بصورة مستقلة. |
Several armed groups, reacting to power vacuums within the region, have begun behaving autonomously. | UN | وردا على فراغ السلطة في المنطقة، بدأت عدة جماعات مسلحة تتصرف بصورة مستقلة. |
The municipal authorities autonomously take care of their business and manage the municipal assets. | UN | وترعى السلطات البلدية بصورة مستقلة أعمالهم وتدير أصول البلدية. |
Cells, offshoots or associated groups must now operate autonomously and finance their activities themselves. | UN | فالخلايا أو الفروع أو الجماعات المرتبطة بها مجبرة الآن على العمل بشكل مستقل وعلى تمويل أنشطتها ذاتيا. |
Within their own sphere of competence, the municipal authorities autonomously carry out the business that arises and administer the municipal assets. | UN | وتقوم السلطات البلدية بشكل مستقل بأداء الأعمال التي تعرض لها وتدير أصول البلدية في نطاق اختصاصها. |
In accordance with these principles, the judge adjudicates cases autonomously and impartially. | UN | ووفقاً لهذه المبادئ، يفصل القاضي في القضايا بشكل مستقل ومحايد. |
These joint missions are normally carried out wherever the Sangaris force is deployed, with a view to improving the effectiveness of MINUSCA forces and enabling them to operate autonomously in fulfilling their security mission. | UN | ويمتد نطاق هذه المهام المشتركة عادة إلى جميع المناطق التي يتم فيها نشر قوة سانغاريس بغية تحسين فعالية قوات البعثة وتمكينها من العمل بشكل مستقل في أداء مهمة إحلال الأمن. |
For some applications, space NPS must operate autonomously at great distances from Earth in harsh environments. | UN | فبعض التطبيقات يقتضي أن تعمل مصادر القدرة النووية الفضائية على نحو مستقل على مسافات بعيدة عن الأرض في بيئات قاسية. |
Within the limits of this statute, each agency acts autonomously in determining and implementing policy. | UN | وفي حدود هذه اللوائح، تعمل كل وكالة على نحو مستقل لتحديد وتنفيذ سياستها. |
The economy of socialist Georgia, which was built on the input principle, was inefficient and unsophisticated and had virtually no scope to function autonomously. | UN | فاقتصاد جورجيا الاشتراكي، الذي كان قائماً على مبدأ توفير مدخلات الإنتاج، لم يكن اقتصاداً فعالاً ومتطوراً كما لم تتوفر له في حقيقة الأمر الظروف الملائمة لتأدية دوره بطريقة مستقلة. |
The Joint Operations Unit worked largely autonomously and the degree of supervision required of the Technical Task Force was minimal. | UN | وعملت وحدة العمليات المشتركة باستقلالية إلى حد بعيد، وكانت درجة اﻹشراف المطلوبة من فرقة العمل التقنية ضئيلة جدا. |
A number of countries from the region had autonomously taken steps to simplify and modernize customs clearance procedures. | UN | وقام عدد من بلدان المنطقة بصفة مستقلة باتخاذ خطوات لتبسيط وتحديث إجراءات التخليص الجمركي. |
While the legal status of the platform will be defined by the way in which it is established, as an independent intergovernmental body it will be constituted by Governments with a permanent structure so that it can function autonomously. | UN | وفي حين أن الوضع القانوني للمنبر سيتحدد وفقاً لطريقة إنشائه، فإنه بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة فستعمد الحكومات إلى تأسيسه بهيكل مستديم كيما يتسنى له العمل باستقلال ذاتي. |
Children and young people thereby acquire the skills to act autonomously, to make responsible decisions, and to develop a healthy willingness to perform. | UN | فبذلك يكتسب الأطفال والشباب المهارات للتصرف تصرفاً مستقلاً واتخاذ قرارات مسؤولة وتطوير إرادة سليمة على الأداء. |