The Panel therefore recommends no award of compensation for these claim elements. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه العناصر من المطالبة. |
The Panel accordingly recommends no award of compensation for loss of profits. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت. |
This recommendation comprises the award of compensation for the payments already made and for the present value of the future payments to be made. | UN | وتشمل هذه التوصية منح تعويض عن المدفوعات التي تم أداؤها فعلاً وعن القيمة الحالية للمدفوعات التي ستتم في المستقبل. |
This recommendation comprises the award of compensation for the costs already incurred and the present value of the costs to be incurred in the future. | UN | وتشمل هذه التوصية منح تعويض عن التكاليف المتكبدة فعلاً والقيمة الحالية للتكاليف التي سيجري تكبدها في المستقبل. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this loss type. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن نوع الخسارة هذا. |
It therefore recommends no award of compensation for this claim. | UN | لذلك فهو يوصي بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
The Panel accordingly recommends no award of compensation for this claim element. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for loss of oil grants and the increased price of oil. | UN | 265- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن خسارة المنح النفطية وأسعار النفط المرتفعة. |
The Panel recommends no award of compensation for public service expenditures. | UN | 62- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن مصروفات الخدمات العامة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for supply of cables. | UN | ولذلك يوصي بعدم دفع تعويض عن توريد الكبلات. |
Notwithstanding the verified business licences, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses in each of these three claims. | UN | ورغم التحقق من الرخص التجارية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر التجارية المدعاة في كل من هذه المطالبات الثلاث. |
The Panel concludes that the claimant has not demonstrated that he was the owner of the business and therefore recommends no award of compensation for the alleged business losses. | UN | ويستنتج الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أنه مالك المحل التجاري ولذلك يوصي بعدم دفع تعويض عن الخسائر التجارية المدعاة. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه التكاليف. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه التكاليف. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for overtime and other staff expenses. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن العمل الإضافي أو النفقات الأخرى للموظفين. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for business losses. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر التجارية. |
The Panel, therefore, finds that it is appropriate to recommend an award of compensation for the full amount requested. | UN | وعليه، يرى الفريق أنه من الملائم أن يوصي بمنح تعويض عن المبلغ المطلوب بكامله. |
Therefore, the Panel recommends an award of compensation for MPA in accordance with decision 8. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الآلام والكروب الذهنية وفقاً للمقرر 8. |
As a result, the Panel recommends no award of compensation for this claim. | UN | وكنتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for unproductive labour. | UN | وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح تعويضات عن العمالة غير المنتجة. |
As a consequence of the provision of evidence and the consolidation of the losses, the merged " E4 " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a recommendation for an increased award of compensation for the " E4 " claim. | UN | ونتيجة لتقديم الأدلة وتوحيد الخسائر، يوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل التعويض الأصلي، مما يسفر عن زيادة في مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " . |
The Supreme Court of Justice also ruled that the significance or gravity of the emotional humiliation suffered constitutes a prima facie ground for the award of compensation for moral damages. | UN | وخلصت محكمة العدل العليا أيضا إلى أن أهمية أو جسامة الإهانة النفسية التي تمّ التَّعرُض لها تشكل الأساس الظاهر لوجاهة منح التعويض عن أضرار معنوية. |