"away from me" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعيدا عني
        
    • بعيداً عني
        
    • بعيدة عني
        
    • بعيدًا عني
        
    • ابتعد عني
        
    • بعيداً عنى
        
    • منّي
        
    • بعيد عني
        
    • بعيداً عنّي
        
    • ابتعدي عني
        
    • بعيدا عنى
        
    • بعيدين عني
        
    • إبتعد عني
        
    • بعيدآ عني
        
    • بعيدا مني
        
    I'm ever gonna let anyone take that away from me again. Open Subtitles أن أسماح لأي شخص يأخذ ذلك بعيدا عني مرة أخرى
    This is my score. Ain't nobody taking'this one away from me. Open Subtitles هذه هي نقاط فوزي و لا احد سوف ياخذها بعيدا عني
    To be away from me in such a lovely weather. Open Subtitles لِكي يَكُونَ بعيداً عني في مثل هذا الطقسِ الرائعِ.
    No,it's not okay.From now on, you stay away from me. Open Subtitles لا ،ليس حسناً من الآن وصاعداً إبقى بعيداً عني
    away from me, she can give some thought to her own matters. Open Subtitles بعيدة عني ، يمكنها أن تعطي بعض الإعتقادات بشأن أمورها الخاصة
    When this is over, you need to stay away from me. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، تحتاج إلى البقاء بعيدا عني.
    Those little beasts have run away from me for the last time. Open Subtitles انه بسبب تلك الوحوش الصغيرة التي ركضت بعيدا عني آخر مرة
    If I don't, they'll take the class away from me. Open Subtitles إذا كنت لا، أنها سوف تأخذ الطبقة بعيدا عني.
    There's so much, it kind of gets away from me. Open Subtitles هناك الكثير ، انها نوع من يحصل بعيدا عني.
    Yeah, well, keep away from me when i ski, all right? Open Subtitles حسنا , فقط إبق بعيدا عني عندما أطبخ ,اتفقنا ؟
    Still thinks he can snake the team away from me. Open Subtitles ما زال يعتقد انه يمكن ثعبان الفريق بعيدا عني.
    But I can't guarantee she'll stay away from me. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ ضمان أنها سَتَبْقى بعيداً عني.
    That's why I'm gonna ask you to stay away from me too. Open Subtitles لهذا السبب أنا سوف أطلب منك أن تبقى بعيداً عني أيضاً
    They kept you away from me... from the world, for ten years. Open Subtitles أبقوك بعيداً عني وعن العالم طوال 10 أعوام
    So I grabbed her face and I held her away from me at arm's length. Open Subtitles لذا قمت بإبعاد وجهها و قمت بإمساكها بعيداً عني بطول ذراع
    Just stay away from me. All right, look, I'm not gonna come any closer, okay? Open Subtitles ــ إبق بعيداً عني فحسب ــ حسناً , إسمعي , أنا لن أقترب أكثر , حسناً ؟
    I haven't seen you for years and then all of a sudden you can't keep away from me. Open Subtitles لم أراكِ منذ سنوات والآن وفجأة لا تستطيعين البقاء بعيدة عني
    Like she took him away from me. Open Subtitles مثلما أخذته بعيدًا عني إذًا أنت تريد الفوز فقط
    You have other things to fix here. Just stay away from me, okay? Open Subtitles لديك أموراً أخرى لتصلحها هنا ابتعد عني فحسب، اتفقنا ؟
    I want you to stay away from me, stay away from my family, or I'll send that to your boss in the D.A.'s office. Open Subtitles أريدك ان تبقى بعيداً عنى وعن عائلتى او سأرسل هذا لرئيسك بمكتب النائب العام
    He got me all my clients - you among them - and he can take them away from me like that. Open Subtitles ، هو مَن حصل لي على كلّ زبـائني أنت مِن بينهم إنـه يستطيع أن يأخذهم منّي كمـا يحدث الآن
    You should get as far away from me as you can Open Subtitles لقد اخبرتي الإرادة بالصدق.. يجب أن تكوني بعيد عني لتبقي
    Father's job requires him to be away from me. Open Subtitles عمل أبي يتطلّب منه أن يكون بعيداً عنّي
    Get away from me while you still can. Open Subtitles ابتعدي عني بينما لا يزال في وسعك فعل هذا
    And finally, social services threatened to take Daphne away from me. Open Subtitles و اخيرا الخدمة الاجتماعية هددت بأن تأخذ دافنى بعيدا عنى
    By keeping your friends away from me while Jacob helps me finish what I started. Open Subtitles بعيدين عني لفترة جاكوب يساعدني لإنهاء ما بدأته
    Take away from me the noise of your music and your songs, so I will not hear Open Subtitles إبتعد عني بعيداً موسيقاكَ مزعجة أغانيكَ أيضاً لن أسمعها
    I really wanted to be here tonight so that I could tell my mother to stay away from me. Open Subtitles لـقد أردت بصدق ان اتوآجد هنـآ الليلـه حتى استطيع ان أخبــر أمي أن تبقـى بعيدآ عني
    And I'm never gonna know, because you took that decision away from me. Open Subtitles ولن اعلم ابداً لانك اخذت هذا الاختيار بعيدا مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus