Sometimes our hats come back from the cleaners a little grey. | Open Subtitles | أحيانا القبعات لدينا تأتي العودة من عمال النظافة الرمادية قليلا. |
We brought Colonel Gilbert Grayson Shepard back from the moon. | Open Subtitles | لقد جلبنا العقيد جيلبرت غرايسون شيبرد العودة من القمر. |
So a terminally ill unsub targets a man who came back from the dead and then starts killing repeatedly. | Open Subtitles | اذن جاني مريض يوشك على الموت يهاجم رجلا عاد من الموت و من ثم يقتل عدة مرات |
I've come back from the future to tell you something really important. | Open Subtitles | لقد عدت من المستقبل لأخبرك بشئ هام للغاية |
Since that night when I was trying to bring people back from the other side and you interrupted my spell. | Open Subtitles | منذ تلك الليلة عندما كان عمري محاولة جلب الناس مرة أخرى من الجانب الآخر وكنت توقفت بلدي الإملائي. |
Borrowed my phone on my way back from the technical library. | Open Subtitles | استعار هاتفي في طريق عودتي من المكتبة التقنية. |
Randy, let me call you back from the bathroom. | Open Subtitles | راندي، اسمحوا لي أن أدعوك العودة من الحمام. |
Always eat well after coming back from the police station. | Open Subtitles | يجب أنت تأكل جيداً بعد العودة من مركز الشرطة. |
Trey got lost bringing me back from the Stanhope Hotel, like. | Open Subtitles | حصلت تري فقدت جلب لي العودة من ستانهوب فندق، مثل. |
And he gets back from the war, and he finds Jesus. | Open Subtitles | وعندما عاد من الحرب أصبح متديناً وتلقى تنسيقه عبر البريد |
Just back from the dead, already found a new way to die. | Open Subtitles | عاد من الموت فحسب، ليجد طريقًا جديدًا للموت |
If he came back from the dead and still wants you, what makes you think he's gonna let you go now? | Open Subtitles | إن عاد من الموت ولازال يريدك فماذا يجعلك تظنين أنه سيدعك الآن؟ |
Sorry you came all the way back from the dead to chalk up another loss, Skull. | Open Subtitles | آسف بأنك جئت كل هذا الطريق عدت من الموت لتدوين خسارة آخرى , أيها الجمجمة |
When I got back from the war, I had to watch my best friend marry the girl I loved. | Open Subtitles | وعندما عدت من الحرب، كان عليّ أن أرى أعز أصدقائي يتزوج من المرأة التي أحببتها. |
Did you get the results back from the puncture wound swab? | Open Subtitles | لم تحصل على النتائج مرة أخرى من ثقب مسحة الجرح؟ |
I'll pick up some flu medicine on the way back from the 5K. | Open Subtitles | سأشتري دواء انفونزا في طريق عودتي من سباق ال5 كيلو لازلتي ستسابقين ؟ |
Told her there were jobs, and men back from the war. | Open Subtitles | أخبرتها بأن يوجد وظائف و الرجال قد عادوا من الحرب |
On his way back from the mission, he became lost in a blizzard. | Open Subtitles | في طريق عودته من المهمة فُقِدَ في عاصفة ثلجية قوية |
It is probably too late to save Greece. But a shift toward policies to promote growth, supported by the easing of deficit targets and the issuance of Eurobonds, is essential to bring Europe back from the brink of sustained recession, to stabilize Europe’s financial markets, and to prevent another significant disruption to global capital markets. | News-Commentary | لعل الأوان قد فات الآن لإنقاذ اليونان. ولكن التحول نحو السياسات الكفيلة بتعزيز النمو، ودعم هذه السياسيات بتخفيف أهداف العجز وإصدار سندات اليورو، يشكل ضرورة أساسية لمنع أوروبا من الانزلاق إلى هاوية الركود المستمر، وتثبيت استقرار الأسواق المالية في أوروبا، ومنع حالة ارتباك أخرى تشل حركة أسواق رأس المال العالمية. |
199. Social protection centres for children have been established in the regions of Harad and in Sana`a City. These centres offer assistance, psychosocial support and reintegration for child victims of smuggling who are sent back from the Kingdom of Saudi Arabia overland (through Harad) or by air (Sana`a Airport) or who are picked up by the security services during interception exercises. | UN | 199- تم إنشاء مراكز للحماية الاجتماعية للأطفال بمنطقتي حرض وأمانة العاصمة تختص بتقديم المساعدة والبناء النفسية والاجتماعية وإعادة إدماج الأطفال ضحايا التهريب الذين يتم استقبالهم من المرحلين من المملكة العربية السعودية سواء عبر المنفذ البري (حرض) أو المنفذ الجوي (مطار صنعاء) أو الحالات التي يتم إحباط تهريبها عبر الجهات الأمنية. |
I did the living room, but I can't tackle the kitchen or the closets until you get back from the store. | Open Subtitles | بحثت في غرفة الجلوس، لكنني لا استطيع البحث في المطبخ أو الخزائن حتى عودتك من المتجر |
You didn't come back from the fucking war to party with your parents, did you? | Open Subtitles | أنت لم تعد من الحرب اللعينة كى تحتفل مع والديك,أليس كذلك؟ |
Two months ago, our doctor had a riding accident and is still not back from the hospital. | Open Subtitles | منذ شهرين، طبيبنا تعرض لحادث خلال ركوب حصانه و لا زال لم يعد من المستشفى |
This is our most educational adventure ever. back from the dead. | Open Subtitles | هذه افضل مغامره تعليميه قد مرت علينا عائد من الموت |
Prayer lets us stand back from the world we live in. | Open Subtitles | الصلاة تتيح لنا الوقوف عائدين من العالم الذي نعيش فيه. |
I mean, ever since that we got back from the Hindenburg, my life has completely changed overnight. | Open Subtitles | أعني، من أي وقت مضى منذ أن كنا عادت من هيندينبيرغ، حياتي تغيرت تماما بين عشية وضحاها. |