That issue comes back to us every year like a boomerang because we handled it badly more than 30 years ago. | UN | فهذه المسألة تعود إلينا كل عام كما ترتد قطعة البمرنـغ لأننا لم ندرها بطريقة سليمة لمدة تجاوزت 30 عاما. |
If they suspect something, they'll trace it back to us. | Open Subtitles | إن ارتابوا في شيء ما، سيقتفون أثره وسيرشدهم إلينا. |
They're coming back to us eventually. You know this. | Open Subtitles | سيرجعون إلينا في النهاية ، وانت تعرف هذا |
If there is something of you still in there, old friend, come back to us. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد منكم لا يزال هناك، صديق قديم، يعود لنا. |
We can't risk these things getting back to us. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة بعودة تلك الأشياء في أثرنا مرة أخرى |
- You don't mean that. - You came back to us. | Open Subtitles | لا تقصد هذا، لقد عدت لنا |
Dad felt that we should sail the ocean and look for that blue whale- that, someday, that whale would bring her back to us. | Open Subtitles | وشعر أبي أننا يجب أن نبحر في كل أنحاء المحيط ونبحث عن ذلك الحوت الأزرق وأنه يوماً ما ذلك الحوت سيعيدها إلينا |
I think we all knew you'd come back to us eventually. | Open Subtitles | أعتقد أن جميعاً يعلم أنك عُدت إلينا بعد نهاية المطاف |
Listen, hon. He's out there. We may just have to wait till Kevin decides to come back to us. | Open Subtitles | إسمعي, يا عزيزتي, إنه هناك في مكان ما ربما علينا فقط أن ننتظر حتى يقرر العودة إلينا |
Even with the anklet showing me at home this can't in any way point back to us. | Open Subtitles | حتى وأن السوار يبيّن بأني متواجد بالمنزل. يجب أن لا يقود هذا إلينا بأي طريقة. |
In this way we can prevent the pain, sorrow and losses of the past from coming back to us. | UN | وبهذه الطريقة يمكننا أن نمنع آلام الماضي وأساه وخسائره من العودة إلينا. |
Interest and dividends paid by us should generally come back to us in the form of new credits and investments. | UN | والفوائد والعوائد التي ندفعها ينبغي أن تعود إلينا عموما في شكل ائتمانات واستثمارات جديدة. |
I thought he was gonna get right on it and get back to us tonight. | Open Subtitles | اعتقدت انه سوف يعمل عليه ويرجعه إلينا هذه الليلة |
If we cut off their transport route, his distributors will come crawling back to us. | Open Subtitles | إذا قطعنا عليهم طريق النقل موزعوه سيأتو زأحفين إلينا |
They can't trace it back to us. | Open Subtitles | حتى إن فعلوا, لن يستطيعوا تعقب آثار تلك السيارة إلينا |
We need to wash our hands of this right now, before it gets back to us. | Open Subtitles | علينا أن نُغسل أيدينا من ذلك قبل أن تُشير الخيوط إلينا |
His murder will be investigated, and any third party will point straight back to us. | Open Subtitles | و سيتم التحقيق في قتله. و أي شك في طرف ثالث، سيوجه مباشرة إلينا. |
I believe in those words, that you have gone forth and come back to us for a reason. | Open Subtitles | أناأؤمنبتلكالكلمات.. وأنّك قد رحلت ثم عدت إلينا لسببِ ما |
He's my husband. I'm just afraid he won't come back to us. | Open Subtitles | إنّه زوجي، أنا خائفة فقط أنّه لن يعود لنا. |
Procure it not from the palace, so nothing can be traced back to us. | Open Subtitles | لا تحضره من القصر ، كي لا يقتفي أحد أثرنا |
Why did you get back to us only today? | Open Subtitles | لماذا عدت لنا اليوم؟ |
And she went to heaven and came back to us. | Open Subtitles | و ذهبت للسماء ، ثم عادت لنا |
So please come back to us. | Open Subtitles | لذا ارجوك عد لنا |
So, give it some thought and get back to us. | Open Subtitles | حسنا فكري بالامر ثم عودي الينا |