"backlog in the publication" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأخير في نشر
        
    • المتأخرات المتراكمة في نشر
        
    • التراكم في أعمال نشر
        
    • التأخر في نشر
        
    • الأعمال المتأخرة في نشر سجل
        
    • التأخر في إصدار
        
    • اﻹنجاز الناجع لﻷعداد المتأخرة
        
    • تراكز الأعمال في نشرة
        
    • المتراكمة فيما يتعلق بنشر
        
    • المتأخرات المتراكمة في إصدار منشور
        
    • المتأخرات في نشر
        
    • اﻷعمال المتأخرة في مجال نشر
        
    • التأخيرات في نشر
        
    • الأعمال المتأخرة المتعلقة بإصدار
        
    • استكمال نشر
        
    It would also commend the Secretary-General for his continued efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and endorse his efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN وتثني أيضا على اﻷمين العام لجهوده المستمرة في الحد من التأخير في نشــر مرجــع ممارسـات هيئات اﻷمم المتحدة، وتؤيد جهوده المبذولة للقضاء على التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس اﻷمن.
    B. Elimination of the backlog in the publication of Supplements to the Repertoire of the Practice of the Security Council UN باء - القضاء على التأخير في نشر ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن
    The present report outlines the efforts undertaken by the Secretariat in 2002 to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN هذا التقرير يعرض مجملا للجهود التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2002 للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    8. Endorses the efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council; UN 8 - تؤيد الأمين العام فيما يبذله من جهود للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    In paragraph 8 of the same resolution, the Assembly encouraged the Secretary-General in his continuous efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertory and of the Repertoire, including by exploring options involving cooperation with academic institutions as a means to achieve that aim without prejudice to the continuation of their timely publication. UN وفي الفقرة 8 من التقرير ذاته، شجعت الجمعية الأمين العام لما يبذله من جهود لإزالة التراكم في أعمال نشر المرجعين من خلال أمور منها استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار.
    The increase over the previous biennium reflects the final phase of the work programme designed to eliminate the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series; UN وتمثل الزيادة عن فترة السنتين السابقة المرحلة النهائية من برنامج العمل الرامي إلى تدارك التأخر في نشر أعداد " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة؛
    B. Elimination of the backlog in the publication of Supplements to the Repertoire UN باء - القضاء على التأخير في نشر ملاحق المرجع
    117. Concern was therefore expressed regarding the significant backlog in the publication of both the Repertory and the Repertoire. UN ١١٧ - وأعرب عن القلق، بالتالي، بشأن شدة التأخير في نشر المجموعتين.
    The present report outlines the efforts undertaken by the Secretariat in 2003 to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, including consideration of alternative courses of action relating to the Repertory. UN يعرض هذا التقرير بإيجاز الجهود التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2003 للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بما في ذلك النظر في توخي مناهج عمل بديلة فيما يتصل بالمرجع.
    282. The Committee was pleased with the steps taken to resolve the problem of backlog in the publication of treaty and other legal material and trusted that the matter was being kept under constant review to achieve the elimination of backlog within a specified time frame. UN 282 - وأبدت اللجنة ارتياحها للخطوات التي اتُخذت من أجل حل مشكلة التأخير في نشر المعاهدات والمواد القانونية الأخرى وأمَلَت أن تبقى المسألة قيد الاستعراض المستمر للانتهاء من التأخير في إطار زمني محدد.
    By that resolution, the General Assembly would, inter alia, commend the Secretary-General for his continued efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs, and endorse his efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN وبموجب ذلك القرار، تثني الجمعية العامة، في جملة أمور، على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتؤيد الجهود التي يبذلها للقضاء على الـتأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    68. She commended the Secretary-General's efforts to resolve the backlog in the publication of the Repertory and the Repertoire, which provided a useful resource on the practices of United Nations organs. UN 68 - وأثنت على جهود الأمين العام الرامية إلى حل مشكلة التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، التي وفرت مصدرا مفيدا عن ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    8. Endorses the efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council; UN 8 - تؤيد الأمين العام فيما يبذله من جهود للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    The Committee welcomes the progress made to eliminate the backlog in the publication of treaties and, in this connection, the Committee commends the leadership provided by the Legal Counsel. UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في اتجاه القضاء على المتأخرات المتراكمة في نشر المعاهدات؛ وفي هذا الصدد، تثني اللجنة على الدور القيادي الذي يضطلع به المستشار القانوني في هذه المسألة.
    In conformity with General Assembly resolution 58/248 of 23 December 2003, the present report outlines the efforts undertaken by the Secretariat in 2004 to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN يقدم هذا التقرير، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مجملا الإشارة إلى الجهود التي بذلتها الأمانة العامة عام 2004 بغرض التقليل من التراكم في أعمال نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    The increase over the previous biennium reflects the final phase of the work programme designed to eliminate the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series; UN وتمثل الزيادة عن فترة السنتين السابقة المرحلة النهائية من برنامج العمل الرامي إلى تدارك التأخر في نشر أعداد " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة؛
    His delegation appreciated the efforts of the Secretary-General to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, because they were both useful sources of data on the implementation of the Charter. UN كما أعرب عن تقدير وفده لجهود الأمين العام في تقليل حجم الأعمال المتأخرة في نشر سجل ممارسات هيئات الأمم المتحدة وسجل ممارسات مجلس الأمن فكلاهما مصدر مفيد للبيانات المتعلقة بتنفيذ الميثاق.
    35. During the period under review, the Secretariat continued its efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs, as well as of the Repertoire of the Practice of the Security Council, in accordance with General Assembly resolution 59/44 of 2 December 2004. UN 35 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الأمانة العامة جهودها الرامية إلى تقليص التأخر في إصدار مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وكذلك مرجع ممارسات مجلس الأمن، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/44 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    If the backlog in the publication of the Treaty Series is to be addressed effectively and these documents to be placed on the Internet, as demanded by Member States, it would be absolutely necessary to make this one-time investment. UN ولكي يجري اﻹنجاز الناجع لﻷعداد المتأخرة من مجموعة المعاهدات ووضع تلك الوثائق على شبكة اﻹنترنت، على نحو ما طلبته الدول اﻷعضاء، من الضروري للغاية المضي قدما بهذا الاستثمار الذي لن يلزم إلا مرة واحدة.
    161. The ongoing efforts by the Secretary-General aimed at reducing the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and Repertoire of the Practice of the Security Council were commended by some delegations. UN 161 - أثنت بعض الوفود على الجهود التي يبذلها حاليا الأمين العام لتقليل تراكز الأعمال في نشرة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    It supported the efforts to reduce the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series and the Supplements of volumes of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود المبذولة لخفض الأعمال المتراكمة فيما يتعلق بنشر سلسلة معاهدات الأمم المتحدة وملحقات مجلدات مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    He appreciated the ongoing efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, in which respect he endorsed the encouragement of voluntary contributions to the Trust Funds established for that purpose. UN وأعرب كذلك عن تقديره للجهود الحالية التي يبذلها الأمين العام والرامية إلى الحد من المتأخرات المتراكمة في إصدار منشور مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأعرب عن مصادقته في هذا الصدد على تشجيع التبرعات للصناديق الاستئمانية التي أنشئـت لهذا الغرض.
    44. Her delegation welcomed the efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs, and reaffirmed the importance of completing the Repertoire of the Practice of the Security Council in order to develop further the working methods of the United Nations and its principal organs. UN 44 - ومضت تقول إن وفدها يرحب بالجهود الرامية إلى القضاء على المتأخرات في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، ويؤكد مجددا أهمية الانتهاء من إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن، من أجل زيادة تطوير أساليب عمل الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية.
    B. Resources needed to eliminate the backlog in the publication of Supplements to the Repertoire of the Practice of the Security Council UN باء - الموارد المطلوبة ﻹنجاز اﻷعمال المتأخرة في مجال نشر ملحقات مرجع ممارسات مجلس اﻷمن
    157. Appreciation was expressed for the actions undertaken by the Office of Legal Affairs to reduce the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series and to expedite the preparation and publication of Supplements to the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ١٥٧ - وأعرب عن التقدير لﻹجراءات التي اتخذها مكتب الشؤون القانونية لخفض التأخيرات في نشر " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة، والتعجيل بإعداد ونشر ملاحق " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " .
    Those delegations also welcomed the dissemination work of the Codification Division and the Division of Conference Management of the United Nations Office at Geneva, as well as the voluntary contributions made to the trust fund for the elimination of the backlog in the publication of the Yearbook of the International Law Commission. UN ورحبت تلك الوفود أيضا بأعمال شعبة التدوين وشعبة إدارة المؤتمرات التابعتين لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لغرض الانتهاء من إنجاز الأعمال المتأخرة المتعلقة بإصدار حولية لجنة القانون الدولي.
    35. The delegation of Iraq welcomed the actions taken by the Secretary-General to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and therefore supported the proposal to set up a special trust fund to pay for its publication. UN 35 - ختاما، أعرب عن ترحيب وفده بمساعي الأمين العام من أجل استكمال نشر مرجع الممارسات، كما أعرب عن تأييده، في هذا السياق، لاقتراح إنشاء صندوق استئماني لتمويل نشره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus