That money winds up in the bank account of a Watergate burglar? | Open Subtitles | و هذا المال ينتهي في الحساب المصرفي الخاص بأحد مقتحمي ووترجيت؟ |
The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. | UN | ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة. |
(b) Loss of profit on funds held in bank account | UN | الخسائر في الأرباح المتعلقة بالأموال المودعة في حساب مصرفي |
Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account | UN | نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة |
The primary means of access to the formal financial system is the bank account. | UN | إن الوسائل الأساسية للوصول إلى النظام الرسمي هي الحسابات المصرفية. |
The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. | UN | وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي. |
The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. | UN | وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي. |
For payment of stipend money, provisions have been made to open the bank account in mother's name so that the money can be utilized in a better way. | UN | وبغية دفع الإعانات للتلاميذ، يُشترط أن يُفتح الحساب المصرفي باسم الوالدة حتى يمكن الاستفادة من المال بطريقة أفضل. |
The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. | UN | ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة. |
The incumbent would also maintain all bank account information in the Treasury database. | UN | وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة. |
UNODC will follow up with the United Nations Treasurer for an opinion regarding the use of this bank account. | UN | وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي. |
Rights to payment of funds credited to a bank account | UN | حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
You're telling us there wasn't a bank account set up? | Open Subtitles | أنت تقول لنا لم يكن هناك حساب مصرفي إعداده؟ |
She had a bank account with 22 grand in it. | Open Subtitles | كان لديها حساب مصرفي مع 22 الكبرى في ذلك. |
The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. | UN | ولم تكن الدفاتر الكاملة وكل كشوف الحسابات المصرفية الخاصة بالشركة موجودة لأن المالك الآخر للشركة رفض إصدارها. |
The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. | UN | ولم تكن الدفاتر الكاملة وكل كشوف الحسابات المصرفية الخاصة بالشركة موجودة لأن المالك الآخر للشركة رفض إصدارها. |
Advances from a bank account may be made to personnel designated by the Comptroller. | UN | يجوز إصدار سُلف من أحد الحسابات المصرفية إلى الموظفين الذين يحددهم المراقب المالي. |
In some of the Central Asian economies, only a very small percentage of adults have a bank account. | UN | وفي بعض اقتصادات آسيا الوسطى، لا يملك حسابات مصرفية إلا نسبة مئوية بالغة الصغر من البالغين. |
A simple example of the impact: UNIFEM now has a bank account in three currencies to directly receive contributions. | UN | مثال بسيط للأثر: يوجد للصندوق الآن حساب بنكي بثلاث عملات لتلقي المساهمات مباشرة. |
In other cases, the corrupt official may receive the bribe directly into his or her foreign bank account. | UN | وفي بعض الحالات الأخرى، قد يتلقى الموظف الرسمي الفاسد الرشوة محوّلة مباشرة إلى حسابه المصرفي الأجنبي. |
I make less than six figures a year, I have four grand in my bank account. | Open Subtitles | إنّي أجني أقل من مئة ألف في السنة، لديّ أربعة آلاف دولار في حسابي المصرفي. |
We're haemorrhaging money into your bank account and I expect results. | Open Subtitles | نحن نضع المال في حسابك المصرفي ونتوقع أن نرى نتائج |
You won't let me drink, my bank account's pretty low lately... | Open Subtitles | لن تدعيني أثمل، حسابي البنكي منخفض قليلا في الآونة الأخيرة |
UNICEF draws funds to its own bank account prior to paying suppliers. | UN | وتسحب اليونيسيف الأموال إلى حسابها المصرفي الخاص قبل سداد المدفوعات للموردين. |
Treasury also commented that those two reports pertained to the pool bank accounts of Headquarters and offices away from Headquarters and, since their inception, the day-to-day bank account balances had not exceeded $2,000. | UN | وكان تعليق الخزانة أيضا أن هذين التقريرين يتعلقان بمجموعة الحسابات المصرفية للمقر والمكاتب الموجودة خارج المقر، وأن الأرصدة اليومية للحسابات المصرفية لم تتجاوز 000 2 دولار منذ فتحها. |
A bank account is opened for female workers through an agreement with a private bank to ensure that they receive their wages; | UN | تم تفعيل الحساب البنكي للعاملة من خلال اتفاقية مع أحد البنوك الخاصة لضمان استلام العاملة لأجورها؛ |
Former Network secretariats opened a special bank account in a national bank to receive the funds allocated for training activities. | UN | وقد فتحت الأمانات السابقة للشبكة حساباً مصرفياً خاصاً في أحد البنوك الوطنية لتلقي الأموال المخصصة للأنشطة التدريبية. |
But Tim or someone who looked like Tim withdrew a $100,000 cashier's check from his bank account last week. | Open Subtitles | أو شخص يشبهه , قام بسحب شيك مصروف بـ 100 ألف دولار من حسابه البنكي الأسبوع الماضي |
When a prospective customer requests a bank account, the marital status of that person is not required for such purpose. | UN | حينما يطلب شخص يحتمل أن يكون زبونا حسابا مصرفيا فلا يُطلَب لهذا الغرض بيان الوضع المادي لذلك الشخص. |