"bank account" - Translation from English to Arabic

    • الحساب المصرفي
        
    • حساب مصرفي
        
    • الحسابات المصرفية
        
    • حسابات مصرفية
        
    • حساب بنكي
        
    • حسابه المصرفي
        
    • حسابي المصرفي
        
    • حسابك المصرفي
        
    • حسابي البنكي
        
    • حسابها المصرفي
        
    • للحسابات المصرفية
        
    • الحساب البنكي
        
    • حساباً مصرفياً
        
    • حسابه البنكي
        
    • حسابا مصرفيا
        
    That money winds up in the bank account of a Watergate burglar? Open Subtitles و هذا المال ينتهي في الحساب المصرفي الخاص بأحد مقتحمي ووترجيت؟
    The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. UN ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة.
    (b) Loss of profit on funds held in bank account UN الخسائر في الأرباح المتعلقة بالأموال المودعة في حساب مصرفي
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة
    The primary means of access to the formal financial system is the bank account. UN إن الوسائل الأساسية للوصول إلى النظام الرسمي هي الحسابات المصرفية.
    The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. UN وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي.
    The interest earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. UN وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي.
    For payment of stipend money, provisions have been made to open the bank account in mother's name so that the money can be utilized in a better way. UN وبغية دفع الإعانات للتلاميذ، يُشترط أن يُفتح الحساب المصرفي باسم الوالدة حتى يمكن الاستفادة من المال بطريقة أفضل.
    The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. UN ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة.
    The incumbent would also maintain all bank account information in the Treasury database. UN وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة.
    UNODC will follow up with the United Nations Treasurer for an opinion regarding the use of this bank account. UN وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي.
    Rights to payment of funds credited to a bank account UN حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    You're telling us there wasn't a bank account set up? Open Subtitles أنت تقول لنا لم يكن هناك حساب مصرفي إعداده؟
    She had a bank account with 22 grand in it. Open Subtitles كان لديها حساب مصرفي مع 22 الكبرى في ذلك.
    The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. UN ولم تكن الدفاتر الكاملة وكل كشوف الحسابات المصرفية الخاصة بالشركة موجودة لأن المالك الآخر للشركة رفض إصدارها.
    The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. UN ولم تكن الدفاتر الكاملة وكل كشوف الحسابات المصرفية الخاصة بالشركة موجودة لأن المالك الآخر للشركة رفض إصدارها.
    Advances from a bank account may be made to personnel designated by the Comptroller. UN يجوز إصدار سُلف من أحد الحسابات المصرفية إلى الموظفين الذين يحددهم المراقب المالي.
    In some of the Central Asian economies, only a very small percentage of adults have a bank account. UN وفي بعض اقتصادات آسيا الوسطى، لا يملك حسابات مصرفية إلا نسبة مئوية بالغة الصغر من البالغين.
    A simple example of the impact: UNIFEM now has a bank account in three currencies to directly receive contributions. UN مثال بسيط للأثر: يوجد للصندوق الآن حساب بنكي بثلاث عملات لتلقي المساهمات مباشرة.
    In other cases, the corrupt official may receive the bribe directly into his or her foreign bank account. UN وفي بعض الحالات الأخرى، قد يتلقى الموظف الرسمي الفاسد الرشوة محوّلة مباشرة إلى حسابه المصرفي الأجنبي.
    I make less than six figures a year, I have four grand in my bank account. Open Subtitles إنّي أجني أقل من مئة ألف في السنة، لديّ أربعة آلاف دولار في حسابي المصرفي.
    We're haemorrhaging money into your bank account and I expect results. Open Subtitles نحن نضع المال في حسابك المصرفي ونتوقع أن نرى نتائج
    You won't let me drink, my bank account's pretty low lately... Open Subtitles لن تدعيني أثمل، حسابي البنكي منخفض قليلا في الآونة الأخيرة
    UNICEF draws funds to its own bank account prior to paying suppliers. UN وتسحب اليونيسيف الأموال إلى حسابها المصرفي الخاص قبل سداد المدفوعات للموردين.
    Treasury also commented that those two reports pertained to the pool bank accounts of Headquarters and offices away from Headquarters and, since their inception, the day-to-day bank account balances had not exceeded $2,000. UN وكان تعليق الخزانة أيضا أن هذين التقريرين يتعلقان بمجموعة الحسابات المصرفية للمقر والمكاتب الموجودة خارج المقر، وأن الأرصدة اليومية للحسابات المصرفية لم تتجاوز 000 2 دولار منذ فتحها.
    A bank account is opened for female workers through an agreement with a private bank to ensure that they receive their wages; UN تم تفعيل الحساب البنكي للعاملة من خلال اتفاقية مع أحد البنوك الخاصة لضمان استلام العاملة لأجورها؛
    Former Network secretariats opened a special bank account in a national bank to receive the funds allocated for training activities. UN وقد فتحت الأمانات السابقة للشبكة حساباً مصرفياً خاصاً في أحد البنوك الوطنية لتلقي الأموال المخصصة للأنشطة التدريبية.
    But Tim or someone who looked like Tim withdrew a $100,000 cashier's check from his bank account last week. Open Subtitles أو شخص يشبهه , قام بسحب شيك مصروف بـ 100 ألف دولار من حسابه البنكي الأسبوع الماضي
    When a prospective customer requests a bank account, the marital status of that person is not required for such purpose. UN حينما يطلب شخص يحتمل أن يكون زبونا حسابا مصرفيا فلا يُطلَب لهذا الغرض بيان الوضع المادي لذلك الشخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more