23. Voluntary contributions to the Fund can be made by bank transfer to the " United Nations Geneva General Fund " : | UN | 23- يمكن تقديم التبرعات للصندوق عن طريق التحويل المصرفي إلى " الصندوق العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف " : |
It provides the bank transfer record as proof of payment. | UN | وتقدم سجل التحويل المصرفي كدليل على الدفع. |
The next phase will be to initiate salary payments directly to individual soldiers through an electronic bank transfer system. | UN | وستكون المرحلة التالية هي بدء دفع الرواتب مباشرة إلى فرادى الجنود من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني. |
Average cost of each individual bank transfer reduced by $7.35 | UN | انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولارات |
9. Voluntary contributions to the Fund can be made by bank transfer or by cheque. | UN | 9 - يمكن تقديم التبرعات إلى الصندوق بإرسال حوالة مصرفية أو بإصدار شيك. |
Translation of title: The bank transfer. | UN | ترجمة العنوان: التحويلات المصرفية. |
(a) By bank transfer to the United Nations Geneva General Fund: | UN | (أ) بتحويل مصرفي إلى صندوق الأمم المتحدة العام في جنيف: |
In addition Pascucci provided copies of bank transfer forms dated 8 October 1991, 16 January 1992 and 18 May 1992 showing payments made totalling an amount of USD 8,500. | UN | وقدمت بالإضافة إلى ذلك، نُسخ من قسائم تحويلات مصرفية مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 1991، و16 كانون الثاني/يناير 1992، و18 أيار/مايو 1992 بمبلغ إجمالي وقدره 500 8 دولارا أمريكيا. |
With regard to the refunding of the price, the buyer claimed a small part of the price that was not returned by the seller with the argument that this related to the cost generated by the bank transfer. | UN | أما فيما يتعلق باسترداد السعر، فقد طالب المشتري بقدر يسير من السعر لم يرده البائع بدعوى أنه يوازي كلفة التحويل المصرفي. |
Achieved owing to the implementation of an electronic bank transfer system | UN | تحقق ذلك نتيجة تنفيذ نظام التحويل المصرفي الإلكتروني |
Opperman have received with the bank transfer for months now. | Open Subtitles | اوبرمان تلقت مع التحويل المصرفي لعدة أشهر الآن. |
Following the case of attempted fraud, the United Nations Office at Nairobi Treasury Section, effective 15 February 2001, established a new payment procedure for hospitals by which payment was done through bank transfer. | UN | وعلى إثر حالة محاولة الغش هذه، وضع قسم الخزانة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي إجراء جديدا لدفع مستحقات المستشفيات تدفع بموجبه الأموال عن طريق التحويل المصرفي. |
The average cost of each individual bank transfer was reduced | UN | انخفض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بمقدار 7.10 دولارات |
5.1.5 Average cost of each individual bank transfer reduced by $7.35 | UN | 5-1-5 انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولار |
$2.08 in charges per bank transfer | UN | تخفيض في الرسوم على كل تحويل مصرفي قدره 2.08 دولار |
The pension is paid monthly, and may be claimed at the offices of the Fund or paid by postal money order or by bank transfer. | UN | ويُسدّد هذا المعاش كل شهر بمقر الصندوق أو عن طريق حوالة بريدية أو تحويل مصرفي. |
9. Voluntary contributions to the Fund can be made by bank transfer or by cheque. | UN | 9 - يمكن تقديم التبرعات إلى الصندوق بإرسال حوالة مصرفية أو بإصدار شيك. |
9. Voluntary contributions to the Fund can be made by bank transfer or by cheque. | UN | 9 - يمكن تقديم التبرعات إلى الصندوق بإرسال حوالة مصرفية أو بإصدار شيك. |
In February 2001, to avoid the recurrence of such an incident, the United Nations Office at Nairobi Treasury Section established a new payment procedure whereby payments are effected only through bank transfer. | UN | ولتفادي تكرار مثل هذه الحالة، وضع قسم خزانة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إجراء جديدا للصرف لا تُصرف فيه الأموال إلا من خلال التحويلات المصرفية. |
(a) By bank transfer to the " United Nations Geneva General Fund " : | UN | (أ) إما بتحويل مصرفي باسم " الصندوق العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف " ،United Nations " Geneva General Fund " : |
In support of its claim, Pascucci provided copies of internal salary records and bank transfer forms evidencing the payment of salaries for the period 6 August to 25 September 1990 in the amount of USD 53,866. | UN | 238- وقدمت Pascucci لدعم مطالبتها، السجلات الداخلية للرواتب وقسائم تحويلات مصرفية تثبت دفع الرواتب عن الفترة من 6 آب/أغسطس إلى 25 أيلول/سبتمبر 1990 بمبلغ وقدره 866 53 دولارا أمريكيا. |
The claimant and the alleged seller both claimed that the bank transfer was made from the claimant''s husband''s account to the seller''s account in payment for the ten10 items. | UN | 47- ويدعي كل من صاحبة المطالبة والبائع المزعوم أن الحوالة المصرفية تمت من حساب زوج صاحبة المطالبة إلى حساب البائع ثمناً للقطع العشر. |
We made the window for forensics to track the bank transfer. | Open Subtitles | لقد قمنا بفتح نافذة للمحللين ليتتبعوا تحويل البنك |
2. In regard to direct sales, payments amounting to $15,847,039 have been received by cash, cheque or bank transfer. | UN | ٢ - فيما يتعلق بالمبيعات المباشرة، جرى تلقي مدفوعات تبلغ ٠٣٩ ٨٤٧ ١٥ دولارا نقدا أو بشيكات أو بتحويلات مصرفية. |
A bank transfer... is that okay? | Open Subtitles | تحويل بنكي هل يناسبك؟ |
In a country office, a staff member made an unauthorized bank transfer of $3,129 to cover up for funds that the staff member allegedly lost. | UN | في أحد المكاتب القطرية، أجرى أحد الموظفين تحويلا مصرفيا لمبلغ 129 3 دولارا للتغطية على أموال قال إنه خسرها. |
3.1.1 Reduction in the average cost per bank transfer | UN | 3-1-1 تخفيض متوسط التكلفة لكل عملية تحويل مصرفية |