"banners" - Traduction Anglais en Arabe

    • لافتات
        
    • لافتة
        
    • اللافتات
        
    • رايات
        
    • واللافتات
        
    • الرايات
        
    • ولافتات
        
    • شعارات
        
    • الشعارات
        
    • ورايات
        
    • راية
        
    • وشعارات
        
    • اليافطات
        
    • رايتنا
        
    • والشعارات
        
    We think it was an infiltrator from the Brotherhood Without banners. Open Subtitles نحن نظن انه كان المتسلل من الإخون الذين بدون لافتات
    The higher output resulted from the production of additional banners for a national campaign promoting the Mission's contribution to the stability in Haiti UN يعزى ارتفاع الناتج إلى وضع لافتات إضافية لحملة وطنية تهدف إلى الترويج لإسهام البعثة في تحقيق الاستقرار في هايتي
    In addition, 150,000 flyers, 20,000 posters, 20 banners, 1,500 wristbands and 1,000 stickers were distributed. UN ووزع 000 150 منشور، و 000 20 ملصق، و 20 لافتة و 500 1 سوارا و 000 1 بطاقة لاصقة.
    banners The lower output of banners resulted from the vendor's inability to meet the required specifications and to deliver the items in a timely manner UN وكذلك انخفض عدد اللافتات بسبب عدم قدرة المورد على تلبية المواصفات المطلوبة وتسليم البنود في مواعيدها
    A group of offenders carrying banners penetrated the Embassy of the United States of America. UN اخترقت مجموعة من المذنبين تحمل رايات مبنى سفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    :: A special box and web pages to facilitate downloads of press kit materials, videos, logos, banners and posters UN علبة خاصة وصفحات إلكترونية لتسهيل عمليات تنزيل مجموعة المواد الصحفية وتسجيلات الفيديو والرموز واللافتات والملصقات
    In Yogjakarta, 70 students wore black clothes and unfurled posters and banners before the city legislative building. UN وفي يوغجاكارتا، ارتدى ٧٠ طالبا ملابس سوداء ورفعوا الرايات والملصقات أمام مبنى المجلس التشريعي في المدينة.
    Demonstrations against the State of Israel have occurred in various cities throughout the world, accompanied by banners bearing extremely aggressive anti-Semitic language. UN ونُظمت مظاهرات ضد دولة إسرائيل في العديد من بلدان العالم، رُفعت فيها لافتات تتضمن عبارات معادية للسامية بأقصى عدوانية.
    The women were peacefully demonstrating, carrying banners denouncing the deployment of their sons and brothers. UN وكانت النساء يتظاهرن سلمياً ويحملن لافتات تندد بوزع أبنائهن وأشقائهن.
    The Centre also produced and mounted commemorative banners around the city. UN وأصدر المركز أيضاً لافتات تذكارية أقامها في أرجاء المدينة.
    banners produced on awareness of children's and other human rights UN لافتات أنتجت بشأن الوعي بحقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان
    To date, 1,438 banners and 327,000 posters have been displayed and 4,898,000 pamphlets have been distributed throughout the country. UN وحتى الآن، عُرضت 438 1 لافتة و 000 327 ملصقا ووُزّع 000 898 4 كراسة في أنحاء البلد.
    Produced 20 promotional banners on disarmament, demobilization and reintegration UN إنتاج 20 لافتة ترويجية عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Through the organization of 2 regional press conferences, 6 radio programmes and the production of 1,000 posters and 12 banners UN من خلال تنظيم مؤتمرين صحفيين إقليميين، وإنتاج 6 برامج إذاعية، و 000 1 ملصق و 12 لافتة
    The higher output was attributable to the determination that banners were more effective tools for outreach activities UN عُزي ارتفاع الناتج إلى اعتبار اللافتات أدوات أكثر فعالية لأنشطة التوعية
    The lower output for banners and flyers resulted from the fact that radio and television programmes and billboards were deemed more appropriate for a sensitization campaign UN نجم انخفاض الناتج من اللافتات والمنشورات عن اعتبار البرامج التلفزيونية فضلا عن اللوحات الإعلانية أنسب لحملة توعية
    No party tents, political activity, flags or banners were allowed within the perimeter. UN ولم يسمح لﻷحزاب بنصب الخيام أو القيام بأي نشاط سياسي أو رفع أعلام أو رايات داخل هذا النطاق.
    Bless the sacred spirit banner of Lord Genghis that stands before the white banners of peace. Open Subtitles باركي المقدس روح راية من الرب جنكيز أن يقف أمام رايات بيضاء للسلام.
    The production of flyers, banners and radio spots were deemed unnecessary. UN اعتُبر إنتاج النشرات الإعلامية واللافتات والإعلانات الإذاعية غير ضروري.
    I guess we should have brought more banners. Open Subtitles أعتقد بأنه كان علينا إحضار المزيد من الرايات
    Printing of leaflets, banners, posters, fact sheets in six United Nations languages, as appropriate UN نشرات ولافتات وملصقات وورقات وقائعية بلغات الأمم المتحدة الست، بحسب الملاءمة
    The persons arrested are said to have chanted slogans and displayed banners criticizing the Arusha Agreement. UN ويبدو أن الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم أطلقوا شعارات ورفعوا لافتات معارضة لاتفاق أروشا.
    In most cases, values such as liberty, equality and fraternity were the banners of our founders. UN في معظم الحالات، كانت القيم مثل المساواة والحرية والإخاء هي الشعارات التي رفعها آباؤنا المؤسسون.
    Dramatic fellows, these French. Music and banners. Quite beautiful. Open Subtitles مثيرون هؤلاء الفرنسيون موسيقى ورايات , جميل جدا
    UNAMSIL runs weekly radio programmes and has distributed T-shirts, stickers and banners. UN وتدير وحدة حقوق الإنسان برامج إذاعية أسبوعياً وقد وزعت قمصاناً تائية وملصقات وشعارات.
    Additionally, OHCHR produced a number of promotional and informational materials, such as flyers, banners or posters to support the work of its substantive programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت المفوضية عدداً من المواد الترويجية والإعلامية، مثل المنشورات أو اليافطات أو الملصقات لدعم عمل برامجها المهمة.
    hoisted up our banners Open Subtitles رفعت رايتنا
    :: Production and dissemination of awareness material, including. T-shirts, posters, pledges, indoor banners, building banners, leaflets, TV spots, print press articles. UN :: إنتاج ونشر مواد التوعية بما في ذلك القمصان والملصقات والشعارات والأعلام التي تُرفَع داخل المنازل أو فوق المباني والمنشورات واللقطات التليفزيونية والمقالات الصحفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus