They were painted white and were clearly marked with United Nations flags. | UN | وطُليت المراكز باللون اﻷبيض ونصبت فيها أعلام اﻷمم المتحدة لتشاهد بوضوح. |
Urgently address the problems of flags of convenience and the primacy of flag state jurisdiction on the high seas; | UN | :: القيام على سبيل الاستعجال بمعالجة مشاكل أعلام الملاءمة وأسبقية الولاية القضائية لدولة العلم في أعالي البحار؛ |
Furthermore, the flags of EU Member States, including the Austrian flag, were burned by the demonstrators. " | UN | وقد قام المتظاهرون أيضا بإحراق أعلام الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بما فيها علم النمسا``. |
This is the state where the Civil War started, where you can still see rebel flags on bumper stickers. | Open Subtitles | إنها الولاية حيث بدأت الحرب الأهلية حيث لا زال يمكنك أن ترى أعلام الثورة كملصقات على السيارات |
flags of safe passage, women to show good faith... | Open Subtitles | ، أعلام للمرور بأمان نساء لإظهار حسن النية |
Okay, five flags. Just for one guy. $100 for the other. | Open Subtitles | حسنا ، خمسة أعلام فقط لشخص واحد و100 دولار للأخـر |
Unless, if paying by check wouldn't have thrown up any red flags. | Open Subtitles | إلاّ لو دفع عن طريق شيك فلن يرفع أيّ أعلام حمراء. |
The flags of the two States were raised, and their national anthems were played. | UN | ورُفعت أعلام الدولتين وعُزِف النشيدان الوطنيان. |
Items of other promotional materials, including 3,000 T-shirts, 9,000 flags of the United Nations and 200 caps | UN | مادة من المواد الترويجية منها 000 3 قميص، و 000 9 علم، من أعلام الأمم المتحدة، و 200 قبعة |
Mention can also be made of cheap flags of convenience for shipping. | UN | كما يمكن الإشارة إلى أعلام الملاءمة الزهيدة الثمن التي تُستعمل في الملاحة البحرية. |
The six-member family allegedly walked out of the house carrying four white flags, and were told to stand in front of a tank. | UN | ويُزعم أن أفراد الأسرة الستة خرجوا من المنزل وهم يحملون أربعة أعلام بيضاء، وقد طُلب منهم الوقوف أمام دبابة. |
The group penetrated 175 metres into Israeli territory and planted there Hizbullah and Lebanese flags. | UN | وتوغلت المجموعة مسافة 175 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية ونصبت هناك أعلام حزب الله وأعلام لبنانية. |
This also creates certain airports of convenience, where many planes are based, flying foreign flags of convenience. | UN | ويؤدي ذلك أيضا إلى وجود مطـــارات ملاءمة حيث يربض العديد من الطائرات التي تحمل أعلام ملاءمة أجنبية. |
Acquisition of flags and decals for military personnel at full deployment, taking into account rotation. | UN | شراء أعلام وشارات للأفراد العسكريين عند اكتمال الانتشار، مع مراعاة التناوب. |
Steps could also be taken against the owners of vessels flying flags of convenience. | UN | كذلك، يجوز اتخاذ تدابير ضد أصحاب السفن التي ترفع أعلام خدمة المصالح الذاتية. |
Raising and lowering flags of States Members of the United Nations | UN | رفع أعلام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإنزالها |
113. It is expected that port State control inspectors will increasingly target ships flying flags of countries that are not on the White List. | UN | 113 - ومن المتوقع أن يزداد استهداف مفتشي المراقبة من قبل دولة الميناء للسفن التي ترفع أعلام بلدان غير مدرجة في القائمة. |
Those measures had created standards that were uniform with those adopted by other flag States, thus avoiding the creation of incentives for owners to reflag their vessels with other States. | UN | وقد أوجدت هذه التدابير معايير تتفق وتلك التي اعتمدتها دول علم أخرى، مما يحول دون إيجاد حوافز تدفع أصحاب السفن إلى رفع أعلام دول أخرى على سفنهم. |
No national Colours or flags, other than the United Nations flag, shall be displayed in any campaign activities or locations. | UN | ولا ترفع خلال أي أنشطة أو في أي مواقع للحملة أي إشارات أو أعلام وطنية عدا علم اﻷمم المتحدة. |