It bothers me to see young people burning flags and smoking dope. | Open Subtitles | إنه لمؤلم أن نرى كيف الشباب هم حرق الأعلام والعشب الدخان. |
You sleep with someone, you start rationalizing away all the red flags. | Open Subtitles | تنام مع شخص ما، البدء في ترشيد بعيدا عن الأعلام الحمراء. |
They were painted white and were clearly marked with United Nations flags. | UN | وطُليت المراكز باللون اﻷبيض ونصبت فيها أعلام اﻷمم المتحدة لتشاهد بوضوح. |
Urgently address the problems of flags of convenience and the primacy of flag state jurisdiction on the high seas; | UN | :: القيام على سبيل الاستعجال بمعالجة مشاكل أعلام الملاءمة وأسبقية الولاية القضائية لدولة العلم في أعالي البحار؛ |
(vi) Uniform items, flags and decals . 2 500 | UN | `٦` بنود اﻷزياء الرسمية واﻷعلام والشارات ٥٠٠ ٢ |
There they were joined by members of the Arafat family, who also live in the al-Samouni neighbourhood, carrying white flags. | UN | وانضم إليهم هناك أفراد من عائلة عرفات، يقيمون أيضاً في حي السموني، وكانوا يحملون رايات بيضاء. |
Set up anywhere inside where we got the white flags. | Open Subtitles | تمَوضَع في أي مكان بالداخل حيث تجد الأعلام البيضاء |
That area's unchecked. I told you to stay inside the flags. | Open Subtitles | تلك المنطقة غير مفحوصة أخبرتك ان تبقى في حدود الأعلام |
I don't have to tell you that every time we go down, the red flags fly up all over Corporate. | Open Subtitles | لا ضرورة لأن أخبرك أنه في كل مرة ننزل إلى تحت ترتفع الأعلام الحمراء في كل أنحاء الشركة |
I got him in the garage putting flags on the spires. | Open Subtitles | لقد وضعته في المرآب لـ وضع ليضع الأعلام في القمه |
There will be guards in uniform, with flags all the way. | Open Subtitles | سيكون هناك حرّاس يرتدون الزي الرسمي مع الأعلام طوال الطريق. |
Al-Zuhari and his followers would be nothing but a bunch of angry Arabs burning flags outside western embassies. | Open Subtitles | آل زهري واتباعه لن يكون سوى حفنة من الغاضبين العرب يقومون بحرق الأعلام خارج السفارات الغربية. |
Furthermore, the flags of EU Member States, including the Austrian flag, were burned by the demonstrators. " | UN | وقد قام المتظاهرون أيضا بإحراق أعلام الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بما فيها علم النمسا``. |
This is the state where the Civil War started, where you can still see rebel flags on bumper stickers. | Open Subtitles | إنها الولاية حيث بدأت الحرب الأهلية حيث لا زال يمكنك أن ترى أعلام الثورة كملصقات على السيارات |
flags of safe passage, women to show good faith... | Open Subtitles | ، أعلام للمرور بأمان نساء لإظهار حسن النية |
Okay, five flags. Just for one guy. $100 for the other. | Open Subtitles | حسنا ، خمسة أعلام فقط لشخص واحد و100 دولار للأخـر |
(v) Uniforms items, flags and decals . 47 000 | UN | ' ٥ ' مفردات الزي الرسمي واﻷعلام والشارات |
In two of the incidents they were holding white flags as a sign of their non-combatant status; | UN | وفي اثنتين من الحوادث كانوا يرفعون رايات بيضاء علامة عـلى وضعيتهـم بوصفهـم غير مقاتلين؛ |
The group penetrated 175 metres into Israeli territory and planted there Hizbullah and Lebanese flags. | UN | وتوغلت المجموعة مسافة 175 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية ونصبت هناك أعلام حزب الله وأعلام لبنانية. |
You're gonna just have to start recognizing these red flags. | Open Subtitles | أنت ستعمل فقط أن تبدأ الاعتراف هذه الرايات الحمراء. |
He can see himself leading a British army... 1,600 miles up the Nile, flags flying, glory for all. | Open Subtitles | انه يستطيع ان يرى نفسه يقود جيشا 1600 ميلا أعالى النيل اعلام تطير و المجد للجميع |
Almost 60,000 Ukrainian citizens are employed on ships under foreign flags. | UN | هناك نحو 000 60 مواطن أوكراني يعملون على سفن ترفع أعلاما أجنبية. |
I told you I wasn't mad about missing prom. Hey. I was mad about missing Six flags. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لم أكن غاضبة على تفويت حفل التخرج. كنت غاضبة على تفويت الـ"سيكس فلاغز". |
Put flags on pencils and sell them at the airport. | Open Subtitles | ضع أعلاماً على أقلام رصاص وقم ببيعها في المطار |
I swear I never had seen so many flags and yellow ribbons as when our boys came home victorious from the Persian Gulf. | Open Subtitles | أنا أقسم أنني لم ار أبدا هذا العدد من الاعلام كهذا العدد الذي رأيته عندما رجع رجالنا من الخليج العربي منتصرين |
a/ Liberia accounts for 85 per cent ($5.8 billion) of this investment which is entirely related to flags of convenience. | UN | )أ( يبلغ نصيب ليبريا ٨٥ في المائة )٥,٨ بليون دولار( من هذا الاستثمار والذي يتعلق كلية بأعلام المجاملة. |
The landscape is decorated with multi-coloured flags which represent the five elements, fire, wood, earth, water and iron. | Open Subtitles | إن المنظر الطبيعي مزين بالأعلام متعددة الألوان الذي يمثل العناصر الخمسة، النار والخشب والارض والماء والحديد. |
In Hebron, more than 2,000 Palestinians staged a procession and burned the Israeli and American flags. | UN | وفي الخليل، نظم أكثر من ٠٠٠ ٢ فلسطيني مسيرة وأحرقوا العلمين اﻹسرائيلي واﻷمريكي. |