"battleground" - Dictionnaire anglais arabe

    "battleground" - Traduction Anglais en Arabe

    • ساحة
        
    • المعركة
        
    • المعركه
        
    And Europe faced Asia in the perennial battleground of Iraq. Open Subtitles وتواجه أوروبا آسيا في ساحة المعركة الدائمة من العراق.
    So, a third runway at Heathrow has become a climate-change battleground. Open Subtitles اذا، مدرج ثالث في هيثرو اصبح ساحة معركة لتغير المناخ.
    So, Richard Hammond is your adjudicator and the track is our battleground. Open Subtitles لذا, ريتشارد هاموند هو التحكيم الخاص والمسار هو ساحة قتال لدينا.
    According to reliable information reaching us directly from Eritrea, the defeat on the battleground has only encouraged the Eritrean regime and its followers to intensify their crimes against Ethiopians who have the misfortune of living in Eritrea. UN ووفقا للمعلومات الموثوقة التي ترد علينا مباشرة من إريتريا، فالهزيمة في ساحة المعركة إنما شجعت النظام الإريتري وأتباعه على تكثيف جرائمهم في حق الإثيوبيين ممن شاء حظهم التعس أن يعيشوا في ذلك البلد.
    I share Wellington's battleground vision, though I do not know the name of the place that I imagine. Open Subtitles أنا أشاطر ويلنجتون فى رؤية أرض المعركه رغم إننى لا أعلم إسم المكان الذى أتخيله
    More than 60 years ago, my island country, the Federated States of Micronesia, drew world attention as a battleground in the Pacific conflict. UN وقبل أكثر من 60 عاماً، استرعى بلدي الجزري، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، انتباه العالم عندما كانت ساحة للمعارك في صراع المحيط الهادئ.
    On the contrary, Hebron itself has turned into a virtual battleground as Israeli forces have imposed their might on protesting Palestinians. UN وعلى العكس من ذلك، تحولـت مدينة الخليل إلى ساحة حرب فعلية إذ تستخــدم القوات اﻹسرائيلية جبروتها ضد المتظاهرين الفلسطينيين.
    Each new battleground involving an Islamic State has served as a new breeding ground for extremists and terrorists. UN فكل ساحة معركة جديدة يكون أحد أطرافها دولة إسلامية تصبح بؤرة تفريخ جديدة للمتطرفين والإرهابيين.
    The Gaza Strip turned into a battleground, and the Palestinians in Gaza were traumatized. UN وتحول قطاع غزة إلى ساحة قتال، وأصيب الفلسطينيون في غزة بالصدمة.
    As a result, Baghdad remains a battleground, with multiple shootings, kidnappings, mortar and rocket attacks and bombings occurring on a daily basis. UN ونتيجة لذلك، ظلت بغداد تشكل ساحة حرب بما تشهده يوميا من عمليات إطلاق النار والخطف واعتداءات بقذائف الهاون والصواريخ وتفجيرات.
    The unending struggle for social justice and racial equality makes this land a continuing battleground. UN والكفاح الذي لا ينتهي من أجل العدالة الاجتماعية والمساواة العرقية يجعل من تلك اﻷرض ساحة معارك مستمرة.
    My place will not be in the Imperial box, but on the battleground. Open Subtitles لن يكون مكاني داخل المقصورة الامبراطورية و إنما في ساحة القتال
    Confirmation hearings have become a battleground for partisan wrangling, and if this is what the democrats meant by, quote, "vetting thoroughly," Open Subtitles أصبحت المحاكمات ساحة معركة لحرب الموالين، وإن كان هذا ما عناه الديمقراطيون
    And just because my battleground was in Ohio and not the Persian Gulf doesn't make me any less of a patriot or make my service any less valiant. Open Subtitles وفقط لأن ساحة معركتي كانت أوهايو وليس أرض الفرس ذلك لا يجعلني أقل وطنية
    The battleground must be economic and social as well as military. UN ويجب أن يكون ميدان المعركة اقتصاديا واجتماعيا إلى جانب كونه عسكريا.
    We have not addressed the possible weaponization of space, although we all concede that this is the next battleground and that prevention is better than cure. UN ولم نعالج التسليح الممكن للفضاء، بالرغم من أن الجميع يسلم بأن هذا هو ميدان المعركة المقبلة وبأن الوقاية خير من العلاج.
    The United Nations remained a battleground for the divided world of that day. UN وظلت الأمم المتحدة أرض المعركة للعالم المنقسم آنذاك.
    The forces that triggered this great event have also shaped the fortunes of life far beyond this particular battleground. Open Subtitles القوى التي ابتدأت هذا الحدث العظيم شكّلت أيضاً فُرَص الحياة لِما يَتخطى أرض المعركة هاته
    It has an open battleground, a sloping plain, cover for encampment, and an opportunity to flank the enemy. Open Subtitles كانت أرض المعركه مفتوحه منبسطه فى إنحدار مغطاه بالمعسكرات
    I share Wellington's battleground vision, though I do not know the name of the place that I imagine. Open Subtitles أنا أشاطر ويلنجتون فى رؤية أرض المعركه رغم إننى لا أعلم إسم المكان الذى أتخيله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus