"be the point" - Dictionnaire anglais arabe
"be the point" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
I would say we should get a DNA sample to confirm, but what would be the point? | Open Subtitles | سأقول أنه علينا الحصول على عينة من الحمض النووي للتأكد، لكن ما الغرض من ذلك؟ |
What would be the point of killing the bastard? | Open Subtitles | ما الفائدة التي سترجى من قتل هذا السافل؟ |
What would be the point other than mutually assured destruction? | Open Subtitles | ماذا سيكون الهدف بخلاف الرغبة المتبادلة في التدمير التام؟ |
Comprehensive, rapid and concerted action in which all countries make their contribution will have to be the point of departure for such a response to the crisis. | UN | والعمل السريع والمتضافر الذي تُسهم فيه جميع البلدان سيكون نقطة البداية لمواجهة الأزمة. |
This session must be the point of departure for a more global and more vigorous form of international action. | UN | وهــذه الــدورة يجب أن تصبح نقطة انطلاق لشكل أكثر شمولا ونشاطا من أشكال العمل الدولي. |
I want Jerusalem to be the point of convergence for the dialogue of all prophets and the capital of two States living side by side in peace and equality. | UN | وأريد للقدس أن تكون ملتقى حوار الأنبياء جميعا، وعاصمة لدولتين جارتين تعيشان بسلام ومساواة. |
The reform of the Security Council would be the point of departure for the adaptation of all the organs of the United Nations to the new circumstances. | UN | ومن شأن إصلاح مجلس الأمن أن يكون نقطة انطلاق نحو تهيئة جميع أجهزة الأمم المتحدة لتتلاءم مع الظروف الجديدة. |
He noted that many members considered article 3 to be the point of departure of the whole draft and that it reflected the basic principle of continuity. | UN | ولاحظ أن أعضاء كثيرين رأوا أن المادة 3 تشكل نقطة انطلاق كامل مشروع المواد وأنها تعكس مبدأ الاستمرارية الأساسي. |
The integrated information hub will be the point of contact for the United Nations Operations and Crisis Centre, most importantly during times of crisis. | UN | وسيكون مركز المعلومات المتكامل جهةَ الاتصال لمركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات، ولا سيما في أوقات الأزمات. |
The family should be the point of reference if sustainable development is to be achieved. | UN | لكي يمكن تحقيق تنمية مستدامة، ينبغي أن تصبح الأسرة النقطة المرجعية. |
Its work should be the point of departure for any discussion on the topic. | UN | وباﻹمكان أن تكون أعمالها نقطة انطلاق لكل دراسة للمسألة. |
Protection of the rights of the child must be the point of departure for any serious thought on human rights-related issues. | UN | إن الدفاع عن حقوق الطفل يجب في الواقع أن يكون نقطة انطلاق أي تفكير يتعلق بالمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان بوجه عام. |
We therefore wish to continue to be the point of convergence, the meeting-point, of races, cultures and civilizations. | UN | ولذلك نريد أن نظــل نقطة التقــاء ونقطة تجمع لﻷعــراق والثقافات والحضــارات. |
No matter how prolonged this process may prove to be, the point to be emphasized is the timing. | UN | ومهما طالت هذه العملية، فإن النقطة التي ينبغي التأكيد عليها هي التوقيت. |
What would be the point of telling him how I feel when nothing can possibly come from it? | Open Subtitles | ماذا ستكون الجدوى من إخباره إن لم يكن هناك شيء سيحدث منها |
It used to be, the point of college was to prepare our kids for the real world. | Open Subtitles | كان هدف الكلية فيما مضى تجهيز ابناءنا للعالم الحقيقي |
I'm going through a vicious divorce at the moment and will soon be penniless, so, from your point of view, what would be the point? | Open Subtitles | إنني أمر بفترة طلاق سيئة في الوقت الحاليّ و قريباً سأكون مفلساً، لذا، من وجهة نظركِ، كيف أعالج ذلك؟ |
Well, that would be the point, wouldn't it? | Open Subtitles | نعم تلك هى النقطة المنشودة، أولم تفعل ذلك؟ |
What would be the point of that, Lieutenant? | Open Subtitles | وماذا ستكون الفكرة من ذلك أيتها الملازم ؟ |
I'd never forgive myself for staying behind, so what would be the point in living? | Open Subtitles | لنـ يكونـ هناكـ سبب يجعلني أرغب في الحياة بعد ذلكـ و لنـ أسامح نفسي لعدم ذهابي معكـ |