The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. | UN | والهدف المتوخي هو تخصيص وقت اجتماع في كل فترة سنتين يكفي لمنع تراكم المتأخرات إلى درجة يستحيل التحكم فيها. |
At least 10 % of national budgets should be allocated to agriculture. | UN | وينبغي تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the plenary and to the Fifth Committee. | UN | قـرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى الجلسات العامة واللجنة الخامسة. |
Her Government recommended that additional funding be allocated to education and gender equality, health, and nutrition, particularly school nutrition programmes. | UN | وتوصي حكومتها بتخصيص أموال إضافية للتعليم والمساواة بين الجنسين، والصحة، والتغذية، وبخاصة برامج التغذية المدرسية. |
Every year, it claims many lives and consumes significant resources that could otherwise be allocated to development. | UN | وهو يؤدي، كل عام، بحياة العديدين ويستهلك الموارد التي يمكن خلاف ذلك أن تخصص للتنمية. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item on the question of Cyprus should be allocated at an appropriate time during the session. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند المتعلق بمسألة قبرص في وقت مناسب خلال الدورة. |
The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be allocated to the Sixth Committee. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Moreover, a larger budget should be allocated for operations in Jordan. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تخصيص ميزانية أكبر للعمليات في الأردن. |
Another panellist noted that a percentage of royalties from the energy production could be allocated to local communities. | UN | ولاحظ عضو آخر أنه يمكن تخصيص نسبة مئوية من العائدات المحصلة من إنتاج الطاقة للمجتمعات المحلية. |
As an example, general and administrative or management costs can generally be allocated across all programmes, based on relative magnitude. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن عموما تخصيص التكاليف العامة والإدارية أو التنظيمية عبر جميع البرامج، على أساس حجمها النسبي. |
Increasing the percentage of unearmarked contributions would represent a positive change in the way donor contributions can be allocated. | UN | ومن شأن زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة أن يشكل تغييرا إيجابيا في طريقة تخصيص مساهمات الجهات المانحة. |
The General Committee decided to recommend that the item be allocated to the Second Committee. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإحالة البند إلى اللجنة الثانية. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the Fifth Committee. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the Fifth Committee. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
It recommended that adequate resources be allocated to statistics programmes, at both national and international levels. | UN | وأوصى بتخصيص موارد كافية لبرامج الإحصاءات على المستويين الوطني والدولي. |
In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBI and the SBSTA directed that equal time be allocated to the consideration of each item. | UN | وعند إنشاء فريق الاتصال المشترك هذا، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بتخصيص فترة زمنية متساوية للنظر في كل من البندين. |
The Committee further recommends that an adequate State budget be allocated for the programmes to combat violence against women. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تخصص اعتمادات كافية في ميزانية الدولة للبرامج الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item on the question of Cyprus be allocated at an appropriate time during the session. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند المتعلق بمسألة قبرص في وقت مناسب خلال الدورة. |
The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be allocated to the Sixth Committee. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
The list of speakers for the general discussion on all items to be allocated to the Third Committee is open. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى اللجنة الثالثة مفتوح. |
Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that the item be allocated to the Fifth Committee. | UN | ونظرا لطبيعة البند، يطلب اﻷمين العام أيضا إحالته إلى اللجنة الخامسة. |
Each participant must be allocated equal time during the discussions. | UN | ويجب أن يُخصص لكل مشترك وقتاً متساوٍ خلال المناقشات. |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item should be included in the agenda of the fifty-fifth session and that it should be allocated to the Sixth Committee. | UN | قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
It is suggested that item 160, which was referred to the General Assembly by the Secretary-General, should be allocated to the Fifth Committee. | UN | ويقترح أن يُحال البند ١٦٠، الذي أحاله اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، إلى اللجنة الخامسة. |
It should be allocated additional resources and its field presence enhanced, in view of the heavy demand for its services. | UN | ولذلك ينبغي أن تُخصص له موارد إضافية وأن يتم تعزيز حضوره الميداني نظرا لشدة الطلب على خدماته. |
UNCTAD should define its comparative advantages in each area, and its resources should be allocated to priority areas. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يحدد ميزاته النسبية في كل مجال من المجالات، وأن يوزع موارده على المجالات ذات الأولوية. |
(d) Recommended to the Conference that items 7 to 16 and item 18 of the provisional agenda be allocated to a main committee of the Conference; | UN | (د) يوصي المؤتمر بأن يُسنِد البنود 7 إلى 16 والبند 18 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
Furthermore, it was important that both core and non-core resources should be allocated to recipient countries on a fair and balanced basis. | UN | وذكرت أنه من المهم أيضا أن تخصَّص للبلدان المتلقية موارد أساسية وموارد غير أساسية على أساس تحقيق العدالة والتوازن. |