"be circulated as an official document" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوثيقة رسمية
        
    • بوصفها وثيقة رسمية
        
    • بوصفهما وثيقة رسمية
        
    • بوصفه وثيقة رسمية
        
    • باعتباره وثيقة رسمية
        
    • باعتبارها وثيقة رسمية
        
    • بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية
        
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Argentine Government would appreciate this letter to be circulated as an official document of ICANN. UN وترجو حكومة الأرجنتين تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة.
    The Permanent Mission of Spain requests that the present note should be circulated as an official document of the tenth session of the Human Rights Council. UN وترجو البعثة الدائمة لإسبانيا التفضل بتعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    I would kindly request that this letter be circulated as an official document of the Assembly under agenda item 77. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
    I kindly request that this letter be circulated as an official document of the Conference. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I should be grateful if this letter and its annex could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنة إذا ما تفضلتم باﻹيعاز بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It is requested that this press statement may be circulated as an official document of the Conference. UN ويرجى تعميم هذا البيان الصحفي بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن تعميم هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Chinese delegation has already suggested that this paper be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وقد اقترح الوفد الصيني بالفعل أن يجري تعميم هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if the text could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسوف أكون ممتنا لو أمكن تعميم هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It would be appreciated if the statement could be circulated as an official document of the Conference. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement, and the proposal he has submitted will be circulated as an official document as soon as possible. UN الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على كلمته، وسيتم تعميم الاقتراح الذي قدمه كوثيقة رسمية بأسرع ما يمكن.
    I have arranged with the secretariat that my reply to your letter will also be circulated as an official document of the Commission. UN كما تدبّرت اﻷمر مع اﻷمانة لكي يُعمم ردﱢي على رسالتكم أيضاً كوثيقة رسمية للجنة.
    I would be grateful if the text of the present letter could be circulated as an official document of the General Assembly, under agenda item 10, and of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن، في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    I would like to request that this letter be circulated as an official document of the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights under item 10. UN وأرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في إطار البند ٠١.
    I kindly request that this letter be circulated as an official document of the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    It is the desire of the Group of 21 that this document be circulated as an official document of the Conference on Disarmament and that this proposal be considered in open—ended informal consultations immediately after this plenary meeting. UN وترغب مجموعة اﻟ ١٢ في أن تعمم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتطلب أن ينظر في هذا الاقتراح في مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية فور انتهاء هذه الجلسة العامة.
    I would be grateful if the text of this letter and its annex could be circulated as an official document of the Security Council. UN أغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if this letter and its annex could be circulated as an official document of the General Assembly, under agenda items 29, 86, 116 and 117. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 29 و 86 و 116 و 117 من جدول الأعمال.
    I would be grateful if this Statement could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, I should like to ask that this statement be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، أرجو أن يعمم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if the above could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتناً إذا ما أمكن تعميم الورقة المذكورة أعلاه باعتبارها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    The above press release has also been submitted to the secretariat and my delegation has requested that it be circulated as an official document of the Conference. UN وقد قدم البلاغ الصحفي أعلاه إلى اﻷمانة أيضاً وطلب وفدي تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus