"be deactivated" - Dictionnaire anglais arabe
"be deactivated" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The strategic nuclear delivery vehicles would be deactivated by removing their nuclear warheads or other jointly agreed steps. | UN | وأبطلت فعالية منظومات الإيصال النووية الاستراتيجية بإزالة رؤوسها النووية أو من خلال تدابير أخرى اتفق عليها. |
I understand one final grounding station needs to be deactivated. | Open Subtitles | علمت أن هناك محطة أرضية أخيرة يجب إلغاء تنشيطها |
And, once it's armed, it can't be deactivated, so when you use it, make sure you don't stick around. | Open Subtitles | وما إن يتسلّح بها المرء، لا يُمكنه أن ينزعها، لذا فحينما تستخدمونها لا تقتربوا من بعضكم البعض. |
In recovering one of the bodies, 50 anti-personnel mines had to be deactivated. | UN | وقد تعين إبطال مفعول 50 لغماً مضاداً للأفراد أثناء محاولة انتشال إحدى الجثث. |
Half of these observation posts are to be deactivated every two months, until all are removed. | UN | وسيتم إيقاف تشغيل نصف عدد مراكز المراقبة هذه كل شهرين، إلى أن تتم إزالتها جميعا. |
Those remaining to be deactivated include officers who have either disputed their deactivation or who cannot be located. | UN | ومن بين العناصر المتبقية في انتظار التسريح أفراد إما أنهم اعترضوا على إخضاعهم للتسريح أو لم يتسن تحديد أماكن وجودهم. |
Some 55,000 mines remain to be deactivated in various parts of the territory of Nicaragua. | UN | ولا تزال حوالي 000 55 لغم في انتظار إبطال مفعولها في مختلف مناطق إقليم نيكاراغوا. |
The Inspectors believe the cameras should be deactivated during business hours. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي وقف تشغيل آلات التصوير في أثناء ساعات العمل. |
Although the total number of Bureau personnel stands at over 1,800, many of them will be deactivated in the course of the vetting and training processes. | UN | ولئن تجاوز العدد الإجمالي لأفراد المكتب 800 1 فرد، فستنهى خدمة العديد منهم في أثناء إجراءات الفرز والتدريب. |
What makes you think it can be deactivated? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدان أنّه يُمكن تعطيلها؟ |
Yeah, but it can be deactivated from the ventilation control. | Open Subtitles | أجل، ولكن يُمكن أن يُلغى من نظام التهوية |
I'm certain we're late. We'll be deactivated for sure. Sa da so? | Open Subtitles | انا متأكده اننا تأخرنا سوف يتم عدم تفعيلنا بالتاكيد كما طلبت خرائط الارض لمجلس الشيوخ |
Three different traps, each one its own security device that needs to be deactivated. Right. | Open Subtitles | ثلاثة فخاخ مختلفة، لكل واحدة أداة الأمن الخاصة بها والتي يجب أن تُعطل |
- They're headed to the mines. - Can they be deactivated? | Open Subtitles | إنها تتجه نحو ألغامنا هل يمكن إيقاف عملها ؟ |
The security deflector shield will be deactivated when we have confirmation of your code transmission. | Open Subtitles | سيتم تعطيل الواقي الأمني الإنحرافي حين نحصل على التأكيد من بث الشيفرة. |
The shield must be deactivated if any attack is to be attempted. | Open Subtitles | لابد من تعطيل الواقي إذا تمت محاولة القيام بأي هجوم. |
157. The SPT recommends that the experimental health unit be deactivated. | UN | 157- توصي اللجنة الفرعية بوقف الوحدة الصحية التجريبية. |
It has been calculated that some 130,000 mines were laid throughout our national territory, and now, after various mine-clearance operations, some 85,000 mines must still be deactivated. | UN | وتشير اﻹحصاءات إلى أن زهاء ٠٠٠ ٠٣١ لغم قد زرعت على امتداد إقليمنا الوطني، واﻵن، بعد العديد من عمليات إزالة اﻷلغام، لا يزال هناك ٠٠٠ ٥٨ لغم يجب إبطال مفعولها. |
Under the current proposals, the Drug Enforcement Agency, the National Bureau of Investigation and the Ministry of National Security would be merged into the Liberian National Police, and any excess or unqualified personnel would be deactivated. | UN | وفي ظل المقترحات الحالية، ستدمج وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات والمكتب الوطني للتحقيقات ووزارة الأمن الوطني في الشرطة الوطنية الليبرية، وسيجري تسريح الأفراد الفائضين عن الحاجة أو غير المؤهلين. |
They can be deactivated using the control panel on your arm. | Open Subtitles | يمكن تعطيلها بلوحة التحكم على الذراع |